Quantcast
Channel: Meine Leselisten
Viewing all 160 articles
Browse latest View live

2013

$
0
0

Januar 2013

Thomas Hardy: Two On A Tower

James Hogg: Der Widersacher

Anthony Trollope: Framley Parsonage

Steve Turner: A Hard Day’s Write

 ————————————

Februar 2013

Carlos Ruiz Zafón: Der Gefangene des Himmels

Stefan Kuzmany: Gute Marken, böse Marken

William Makepeace Thackeray: Vanity Fair

Henryk Sienkiewicz: Die Kreuzritter

———————————–

März 2013

Paul Murray: An Evening of Long Goodbyes

Philipp Möller Isch geh Schulhof

Ludwig Achim von Arnim: Werke in einem Band

Heinrich Mann: Die kleine Stadt

S. Cilauro/T. Gleisner/R. Sitch: Molwanîen

Florian Illies: 1913. Der Sommer des Jahrhunderts

 ————————————

April 2013

Wolfgang Herrndorf: Sand

————————————

Mai 2013

Paul Murray: Skippy Dies

Trevor Fisher: Oscar and Bosie – A Fatal Passion

Time Out: 1000 Songs To Change Your Life

 ———————————————–

Juni 2013

Michael Heatley/Frank Hopkinson: The Girl in the Song

William Butler Yeats: Selected Poems

Mark Haddon: The Curious Incident of the Dog in the Night-Time

Anders Hanser/Carl Magnus Palm: From ABBA to Mamma Mia!

 ————————————————-

Juli 2013

George Eliot: Silas Marner

Sandra Forty: The Pre-Raphaelites

Stephen King: Four Past Midnight

Edward Lear: The Complete Nonsense

George Harrison (with Derek Taylor): I Me Mine

 ———————————————–

August 2013

Nick Rennison: 100 Must-Read Historical Novels

Nick Rennison: 100 Must-Read Classic Novels

Pattie Boyd (with Penny Junior): Wonderful Today

Sheridan Le Fanu: In A Glass Darkly

Percy Bysshe Shelley: Selected Poetry

James Robert Parish: The Hollywood Book Of Death

Wilkie Collins: Armadale

 ——————————————

September 2013

Louisa May Alcott: Little Women & Good Wives

John Fowles: The Frech Lieutenant’s Woman

Howard Sounes: Fab. An Intimate Life of Paul McCartney

Steve Malins: Depeche Mode – The Biography

 —————————————–

Oktober 2013

Stella Gibbons: Cold Comfort Farm

Sir Walter Scott: Rob Roy

Thomas Love Peacock: The Novels of Thomas Love Peacock

Horace Walpole: The Castle Of Otranto: A Gothic Story

———————————————-

November 2013

Ford Madox Ford: The Good Soldier: A Tale Of Passion

Willa Cather: The Professor’s House

Hunter Davies: Hunter Davies‘ Lists

Sigrid Undset: Kristin Lavransdattar Vol. 1: The Garland

Don McCullin: A Day in the Life of The Beatles

 ——————————————————–

Dezember 2013

Peter Doggett: The Man Who Sold The World – David Bowie and the 1970s

Stephen King: 11.22.63

Lord Byron: Selected Poetry and Prose



2014

$
0
0

Januar 2014

Théophile Gautier: Mademoiselle de Maupin

William Somerset Maugham: Liza of Lambeth

Stephen King: Joyland

Time Out: 1000 Books To Change Your Life

Oscar Wilde: The Canterville Ghost

—————————–

Februar 2014

E. M. Forster: A Room With A View

Frederick Marryat: Mr Midshipman Easy

Anne Fine: The Road of Bones

D. H. Lawrence: The Virgin and the Gipsy

William Faulkner: The Sound and the Fury

Sue Townsend: The Secret Diary of Adrian Mole, aged 13 ¾

August Strindberg: Fräulein Julie

———————————

März 2014

Benito Pérez Galdós: Fortunata and Jacinta

Tennessee Williams: A Streetcar Named Desire

Edward Albee: Who’s Afraid of Virginia Woolf?

Marguerite Duras: The Lover

Virginia Woolf: To The Lighthouse

Stephen Gundle: Glamour. A History

———————————

April 2014

 

George Moore: Esther Waters

Emily Dickinson: Poems (selected by Ted Hughes)

Zora Neale Hurston: Their Eyes Were Watching God

Kate Summerscale: The Suspicions of Mr Whicher or The Murder at Road Hill House

Arthur Conan Doyle: The Hound of the Baskervilles

Stephen Marchw: How Shakespeare Changed Everything

—————————————–

 

Mai 2014

 

Martin Creasy: Beatlemania! The Real Story of The Beatles UK Tours 1963-1966

Arthur Conan Doyle: A Study In Scarlet

Lian Hearn: Across The Nightingale Floor

Agatha Christie: And Then There Were None

———————————-

 

Juni 2014

 

Jane Austen: Persuasion

Richard Holmes: Shelley. The Pursuit

Thomas Hardy: Under The Greenwood Tree

George Sand: Indiana

———————————-

 

Juli 2014

 

Lian Hearn: Grass For His Pillow

Tim Mackintosh-Smith: The Travels of Ibn Battutah

Bill Bryson: Notes From A Small Island

Honoré de Balzac: Splendeurs et Misères des Courtisanes

———————————————-

 

August 2014

 

Lian Hearn: Brilliance of the Moon

Simon Webb: A 1970s Teenager. From Bell-Bottoms to Disco Dancing

Bill Bryson: At Home. A Short History of Private Life

George Gissing: New Grub Street

———————————————-

 

September 2014

 

Richard Adams: Watership Down

Henry Miller: Tropic Of Cancer

Catherine Millet: The Sexual Life of Catherine M.

Alan Clayson: George Harrison

Oscar Wilde: The Importance of Being Ernest/Salomé

Claudio Magris: Danube

————————————

 

Oktober 2014

 

Robert Graves: I, Claudius

Diana Wynne Jones: The Tough Guide to Fantasyland

Johannes Mario Simmel: Es muss nicht immer Kaviar sein

Mark Kulansky: Salt. A World History

————————————-

 

November 2014

 

Edith Wharton: The Age of Innocence

Oscar Wilde: Lady Windermere’s Fan

Charles Dickens: Barnaby Rudge

Robert Graves: Claudius the God

————————————-

 

Dezember 2014

 

Laurence Sterne: A Sentimental Journey

Charles Dickens: A Christmas Carol

Mark Lewisohn: The Beatles: All These Years, Volume I – Tune In

Walter Moers: Rumo & Die Wunder im Dunkeln

Albert Meier (Hrsg.): Deutschland erzählt: Klassik und Romantik

 


Dieter Lamping/Simone Frieling: Allgemeinbildung – Werke der Weltliteratur

$
0
0

Wieder eines dieser Bücher, das ich mir auslieh, gründlich durchkaute, die Liste der behandelten Bücher auf meinem Laptop abtippte und dann als Inspiration auf meiner Reise durch die Welt der Klassiker gebrauchte. Eines der ersten Romane, den ich auf Anregung der Autoren las, war übrigens „Tom Jones“, gefolgt wenig später von Boccaccios „Decamerone“.

Gibt es etwas Besseres, als ein schönes Buch zu lesen? Ja: viele schöne Bücher zu lesen! Wer einmal ein gutes Buch gelesen hat, ist für die schlechten schon so gut wie verloren: Warum sollte er auch seine Zeit mit ihnen verschwenden?

Chronologisch unterteilt in Epochen, reichen die auf jeweils einer Doppelseite vorgestellten Werke von der Antike bis zur Gegenwart, wobei das älteste Werk wenig überraschend die „Ilias“ ist und das aktuellste Buch „Der Geschichtenerzähler“ von Mario Vargas Llosa. Wie die Auswahl erfolgt ist, weiß ich nicht, allerdings hat sich das Autorenduo (Literaturwissenschaftler und -kritiker Lamping und Malerin/Schriftstellerin Frieling, verheiratet) bemüht, eine möglichst große Spanne von Genres abzudecken: so befinden sich neben Romanen auch Kurzgeschichten, Theaterstücke, Kinderbücher und Gedichte auf der Liste.

allgemeinbildung_werke_der_weltliteratur

Quelle: buch.ch

Selbstverständlich sind einige deutschsprachige Autoren vertreten, und wohltuenderweise so, denn in vergleichbaren Listen aus dem englischsprachigen Raum (z. B. „1001 Books to Read Before You Die“) senkt sich die Waage in meinen Augen oft zu sehr zu Gunsten Literatur in ebendieser Sprache. Aber da sich „Allgemeinbildung“ besonders an hiesige Jugendliche und Schüler wendet, dürfen der gute alte Goethe, Schiller, Kleist („Michael Kohlhaas“, hust), Fontane und Rilke selbstverständlich nicht fehlen, außerdem Kafka, Brecht, Döblin und einige Klassiker der Moderne wie „Homo Faber“, „Die Blechtrommel“ oder „Jahrestage“. Auch wird mit Hofmannsthal, Schnitzler, Dürrenmatt und Keller ein Blick zu unseren österreichischen bzw. Schweizer Nachbarn geworfen.

Ansonsten wurde versucht, gute Vertreter für alle sieben Zeitabschnitte aus möglichst vielen verschiedenen Ländern zusammenzutragen: bei „Renaissance/Barock“ sind dies z. B. Petrarca, Cervantes, Villon und Shakespeare (gleich drei Mal vertreten); bei „Aufklärung/Romantik“ Swift, Goldoni, Diderot, Shelley, Poe, Manzoni, Hugo, Gogol, und ja, sogar Hans Christian Andersen. Im Realismus finden wir schließlich Dickens, Flaubert, Tolstoi und Twain – allerdings auch Verne, für mich nicht unbedingt ein „realistischer“ Schriftsteller (erinnert mich an den Fall von jemanden, der Eichendorff unter „Vormärz“ einordnete, nur weil das Gedicht 1848 erschien) –, und in der Moderne Ibsen, Strindberg, Tschechow, Woolf, Sartre, Pirandello, Dos Passos und Lampedusa. Dies ist natürlich nur ein Auszug der behandelten Autoren: Insgesamt werden etwa 140 Werke aufgeführt und behandelt, stets mit Zusatzinfos zum Autor oder zum Stil und anderes Wissenswertes, und es gibt Empfehlungen, welche Ausgabe bzw. Übersetzung älterer Werke sich für den modernen Leser am besten eignet.

Alles in allem ist “ Allgemeinbildung – Werke der Weltliteratur“ (das ein Ableger von „Allgemeinbildung: Das muss man wissen“ ist) ein umfangreiches und sehr empfehlenswertes Nachschlagewerk für alle, die sich einen Überblick über die Literaturgeschichte verschaffen wollen oder einfach nach einem guten Kompendium mit Leseempfehlungen und Inhaltszusammenfassungen der sogen. „Klassiker“ (und darüber hinaus) suchen, ob das nun Schüler oder Erwachsene sind. Die wenigsten werden es wohl, so wie ich, an einem Stück lesen, aber da es sehr gut und informativ geschrieben ist, eignet es sich selbst dazu.


2015

$
0
0

Januar 2015

John Green: Looking For Alaska

Sigrid Undset: Kristin Lavranstochter. Zweites Buch: Die Frau

Philip Pullman: Northern Lights

Lew Tolstoi: The Cossacks

H. P. Lovecraft: Necronomicon. The Best Weird Tales of H. P. Lovecraft

 —————————————

Februar 2015

Michael Faber: The Crimson Petal and the White

Jasper Fforde: The Eyre Affair

Philip Pullman: The Subtle Knife

Guy Delisle: Burma Chronicles

Andrew Taylor: Books That Changed the World. The 50 Most Influential Books in Human History

———————————————————————-

März 2015

Tennesson Williams: Cat on a Hot Tin Roof

Philip Pullman: The Amber Spyglass

Terry Pratchett: The Carpet People

John Sutherland: How to Read a Novel: A User’s Guide

Albert Meier (Hrsg.): Deutschland erzählt: Realismus

———————————————————————-

April 2015

Edith Wharton: Ethan Frome

Tony Blackburn: Poptastic – My Life in Radio

Christian Kracht: Imperium

Saša Stanišić: Vor dem Fest

 Marc Eliot: Steve McQueen: A Biography

———————————————

Mai 2015

Donna Tartt: The Secret History

Laura Barber (Hrsg.): Penguin’s Poems for Love

Muriel Spark: The Prime of Miss Jean Brodie

Toni Morrison: Beloved

Antal Szerb: The Pendragon Legend

Joachim Scholl/Barbara Sichtermann: 50 Klassiker: Erotische Literatur

———————————————————————-

Juni 2015

A. S. Byatt: Ragnarök: The End of the Gods

Jennie Fields: The Age of Desire

Iain Pears: An Instance of the Fingerpost

Greg Ward: The Rough Guide to the Titanic

———————————————-

Juli 2015

Rose Tremain: Restoration

Roger Scruton: Beauty

Stephen King: The Stand

Frank Portman: King Dork

————————————

August 2015

Sebastian Faulks: Birdsong

David Levithan: Every Day

Rose Tremain: Merivel

———————————

September 2015

Isabella Robinson: Mrs Robinson’s Disgrace

Hilary Mantel: Bring Up The Bodies

Trevor Baker: Dave Gahan

Penelope Fitzgerald: The Blue Flower

Thomas Gottschalk: Herbstblond

———————————

Oktober 2015

P. G. Wodehouse: Uncle Fred in the Springtime

Fraser McAlpine: Stuff Brits Like

Helen Fielding: Bridget Jones – Mad About the Boy

Louis de Bernières: Captain Corelli’s Mandolin

——————————–

November 2015

Ernest Hemingway: A Farewell to Arms

Noam Chomsky: Occupy

Shirley Jackson: We Have Always Lived In The Castle

Sigrid Undset: Kristin Lavranstocher. Drittes Buch: Das Kreuz

————————————-

Dezember 2015

Helen Macdonald: H is for Hawk

Rose Tremain: Music & Silence


2016

$
0
0

Januar 2016

Lutz Seiler: Kruso

George Eliot: Daniel Deronda

Kevin Howlett: The Beatles: The BBC Archives 1962-1970

 ———————————–

Februar 2016

Henry Williamson: Tarka the Otter

Peter Ackroyd: The Clerkenwell Tales

Peter Ackroyd: The Lambs of London

Neil MacGregor: A History of the World in 100 Objects

———————————-

März 2016

Shaun Usher: Letters Of Note

David Bellos: Is That A Fish In Your Ear?

Thomas Hettche: Pfaueninsel

Viriginia Woolf: A Room Of One’s Own

—————————-

April 2016

Donna Tartt: The Goldfinch

Simon Garfield: On The Map

Astrid Lindgren: Vi på Saltkråkan

————————

Mai 2016

Kirsten Fuchs: Mädchenmeute

Bill Bryson: The Mother Tongue

Edward Bulwer-Lytton: Los últimos días de Pompeya

Jon Savage: 1966: The Year the Decade Exploded

Kazuo Ishiguro: The Buried Giant

————————–

Juni 2016

Arnold Bennett: The Old Wives‘ Tale

Mark Easton: Britain etc.

Bill Bryson: The Road to Little Dribbling

David B.: Epileptic


Wilhelm Hauff – Das Wirtshaus im Spessart

$
0
0

Der schwäbische Romantiker Wilhelm Hauff, der bereits kurz vor seinem 25. Geburtstag an Typhus verstarb, ist uns heute vor allem durch seine Märchen wie „Kalif Storch“, „Zwerg Nase“ oder „Der kleine Muck“ in Erinnerung geblieben. Sein Roman „Lichtenstein“, einer der ersten historischen Romane in deutscher Sprache, wird dagegen kaum noch gelesen. „Das Wirtshaus im Spessart“ fand ich in jungen Jahren in einem Sammelband, der drei Klassiker der Abenteuerliteratur vereinte und sprachlich für Kinder bzw. Jugendliche aufbereitet war, neben Hauff waren das noch „Robinson Crusoe“ und „Der Wildtöter“ von James F. Cooper. Dass es sich meist um gekürzte Fassungen handelte, fiel mir kaum auf, sie waren auf jeden Fall spannend und wunderbar als Schmöker geeignet.

wilhelm-hauffdas-wirtshaus-im-spessart-robinson-crusoe-der-wildtc3b6ter

Quelle: booklooker.de

„Das Wirtshaus im Spessart“ ist eigentlich nur eine Rahmenerzählung für verschiedene von Hauff verfasste Märchen und Erzählungen. Beim „Decamerone“ flüchten sich Leute vor der Pest aufs Land und erzählen sich was, damit die Zeit herumgeht; bei Hauff haben die eingebetteten Geschichten eine ähnliche Funktion.

Vor vielen Jahren, als im Spessart die Wege noch schlecht und nicht so häufig als jetzt befahren waren, zogen zwei junge Burschen durch diesen Wald. Der eine mochte achtzehn Jahre alt sein und war ein Zirkelschmied, der andere, ein Goldarbeiter, konnte nach seinem Aussehen kaum sechzehn Jahre haben und tat wohl jetzt eben seine erste Reise in die Welt. Der Abend war schon heraufgekommen, und die Schatten der riesengroßen Fichten und Buchen verfinsterten den schmalen Weg, auf dem die beiden wanderten.

Im Wald soll es Räuber geben und auch das Wirtshaus, in dem die beiden für die Nacht ihr Quartier nehmen, scheint es ihnen nicht ganz geheuer zu sein: Wer sagt denn, dass sie nicht in ihren Betten überfallen werden, vielleicht stecken die Gastleute mit den Räubern unter einer Decke? So beschließen Felix der Goldarbeiter, der Zirkelschmied, sowie ein Student und ein Fuhrmann, auf die sie im Wirtshaus treffen, nicht schlafen zu gehen, sondern zu wachen und mit Erzählen zu verhindern, dass ihnen die Augen zufallen. Der Zirkelschmied erklärt sich bereit, anzufangen und bringt „Die Sage vom Hirschgulden“ zum Besten, in der es um die Fehde dreier zerstrittener Brüder geht, die dazu führte, dass einer von ihnen seine Burg und die dazugehörige Stadt Balingen um einen Gulden an Württemberg verkaufte, nur um den anderen beiden das erhoffte Erbe vorzuenthalten.

Während es allmählich später wird, hat die Wirtin es auffallend eilig, die Gäste in ihren Betten zu wissen, auch werden mehrere verdächtige Gesellen im Haus gesichtet. Grund genug also, weiter wachsam zu bleiben und mit der nächsten Erzählung zu beginnen – keine geringere als „Das kalte Herz“, möglicherweise Hauffs bis heute bekanntestes Märchen, nicht zuletzt durch die bekannte Verfilmung von 1950. Die Geschichte vom armen Köhler Peter Munk, der beim Holländer-Michel sein Herz gegen einen steinernen Klumpen eintauscht, um reich und gefühllos zu werden, vergisst wohl niemand, der sie einmal gelesen oder gesehen hat. Im Wirtshaus wird sie vom Studenten zum Besten gegeben, der allerdings durch die Ankunft einer vornehmen Kutsche mit zwei Damen jäh unterbrochen wird. Anscheinend warten die Räuber gar nicht auf die „normalen“ Gäste, sondern wurden informiert, dass eine Gräfin hier übernachten würde. Die Neuangekommenen werden von der Gefahr unterrichtet und beschließen, nun gemeinsam zu wachen und abzuwarten. In der Zwischenzeit erzählt ein Jäger, der die beiden Damen begleitet, die Geschichte von „Saids Schicksal“, ein Märchen im orientalischen Stil ähnlich wie „Kalif Storch“ oder „Der kleine Muck“, die allesamt in Hauffs „Märchen-Almanachen“ veröffentlicht wurden. Als letztes folgt noch eine Gespenstergeschichte, die mir immer ausnehmend gut gefallen hat: „Die Höhle von Steenfoll“ (die in Schottland spielt, deren Protagonisten aber die nicht gerade britischen Namen Kaspar Strumpf und Wilm Falke tragen) über ein gesunkenes Schiff, deren Schätze angeblich durch finstere Riten zu bergen sind, was zwei Fischern zum Verhängnis wird.

pocutf8_7310354203_original_daccord

Quelle: programm.ard.de

Was habe ich mich damals vor ihm gefürchtet: Erwin Geschonneck als Holländer-Michel im Defa-Film „Das kalte Herz“

Als die Räuber schließlich den Überfall wagen, greift der Goldschmied Felix in der Not zu einer List und schlüpft in die Kleider der Gräfin, um sich an ihrer Stelle entführen zu lassen – denn darauf hat man es abgesehen, es soll der Herr Graf um eine große Summe Geld erpresst werden. In Begleitung des Jägers und des Studenten gelingt die Täuschung und während die Gefangenen im Versteck auf ihre Befreiung warten, kommt auch noch die Gelegenheit, die Geschichte vom kalten Herz zu Ende zu erzählen: Peter, durch den Holländer-Michel reich, aber skrupellos geworden, hat geheiratet, macht seiner Frau jedoch das Leben zur Hölle und erlaubt ihr nicht, Almosen an Arme zu geben, bis es zur Katastrophe kommt:

„Und sogar meinen Ehrenwein gießest du aus an Bettelleute, und meinen Mundbecher gibst du an die Lippen der Straßenläufer? Da nimm deinen Lohn!“ Frau Lisbeth stürzte zu seinen Füßen und bat um Verzeihung, aber das steinerne Herz kannte kein Mitleid, er drehte die Peitsche um, die er in der Hand hielt, und schlug sie mit dem Handgriff von Ebenholz so heftig vor die schöne Stirne, daß sie leblos dem alten Manne in die Arme sank. Als er dies sah, war es doch, als reute ihn die Tat auf der Stelle; er bückte sich herab, zu schauen, ob noch Leben in ihr sei, aber das Männlein sprach mit wohlbekannter Stimme: „Gib dir keine Mühe, Kohlen-Peter; es war die schönste und lieblichste Blume im Schwarzwald, aber du hast sie zertreten, und nie mehr wird sie wieder blühen.“

Doch wer die Geschichte kennt, weiß, dass sie am Ende doch noch gut ausgeht, ebenso „Das Wirtshaus im Spessart“: Der Räuberhauptmann wandelt sich vom Saulus zum Paulus und flieht zusammen mit den Gefangenen, sodass einer Rückkehr zum Schloss der Gräfin in Aschaffenburg nichts mehr im Wege steht. Außerdem stellt sich heraus, dass diese dem jungen Felix nicht nur durch seine mutige Tat sehr verbunden ist …

In den 50ern haben sie daraus noch eine Filmkomödie mit Lilo Pulver gemacht, die sehr erfolgreich war, aber inhaltlich nur wenig mit Hauff zu tun hat. Dieser steht mit seinem Schaffen oft im Schatten der (bekannteren) Gebrüder Grimm oder des (fantastisch-düstereren) E. T. A. Hoffmann, hat aber mit seinen Märchen einen bleibenden Beitrag zu unserem Erzählgut geliefert, auch wenn vielen der Name des Urhebers kaum noch etwas sagt.


Sigrid Undset – Kristin Lavranstochter

$
0
0

Es sollte zwei Jahre dauern, bis ich dieses dreibändige Werk endlich ausgelesen hatte – nicht, weil es so zähflüssig ist, sondern weil ich mir den ersten Band Ende 2013 aus der Bibliothek holte, und als ich den zweiten ausleihen wollte, dieser plötzlich nicht mehr verfügbar war. Wahrscheinlich fielen die Bücher einem Großputz des Archivs zum Opfer, weil ich die einzige Interessentin in vielen Jahren gewesen war… Andererseits war mir das insgeheim gar nicht so unrecht, weil ich, wie schon mehrfach erwähnt, Bücher bevorzugt im Original lese und wenn das nicht möglich ist, dann auf Deutsch, aber nicht in einer Sprache, die nicht meine Muttersprache ist, wie das bei Englisch nun mal der Fall ist. Gerade bei „Kristin Lavranstochter“ empfahl sich diese Vorgehensweise, denn die Bücher enthalten aufgrund ihres historischen Inhalts und dem norwegischen Schauplatz der Handlung etliche Archaismen und Ausdrücke, die mir nicht gebräuchlich waren (aus der Landwirtschaft, der Flora und Fauna usw.), zumindest nicht auf Englisch.

IMG_2474

Die Ausgabe, die ich gebraucht erwarb, war dem literarischen Wert des Buchs angemessen: Grüner Ledereinband, versehen mit floralem Druck und goldfarbener Schrift, handelte es sich um eine Edition der Deutschen Buch Gesellschaft von 1957. Die Übersetzung stammt von dem Duo Julius Sandmeier/Sophie Angermann, das in den Zwanzigern und Dreißigern viele Werke aus skandinavischen Sprachen ins Deutsche übertrug, darunter viele von Knut Hamsun und eben von Sigrid Undset, beide norwegische Nobelpreisträger für Literatur.

Letztere erhielt den Preis für „Kristin Lavranstochter“, und dabei vor allem für ihre kraftvollen Schilderungen des nordischen Lebens im Mittelalter“; in ihrem Schreiben ist die Forschungsarbeit der Autorin auf diesem Gebiet unverkennbar. Ja, es ist ein historischer Roman und doch so viel mehr als das. Abgesehen von der Seitenstärke hat er mit den historischen Romanen, die sich heutzutage zahlreich in den Bestsellerlisten tummeln, nichts gemein. Der Ton ist viel ernster, andächtiger; es gibt wenig Sex and Crime, dafür viele vor allem innerlich ausgetragenen Kämpfe und unausgesprochene, nur manchmal aufbrechende Konflikte mit Gott und der Welt. Sigrid Undset erzählt auf fast 1000 Seiten die Lebensgeschichte der Kristin, Tochter des Edelmanns Lavrans, im Norwegen des 14. Jahrhunderts – allein schon die Zeit finde ich bemerkenswert, denn wir wissen so wenig über die Menschen im Mittelalter, was sie gedacht und beschäftigt haben, ihre Welt erscheint uns unglaublich weit weg und fremd. Umso lohnenswerter ist dann die Lektüre, bei der man merkt, dass sie damals kaum anders waren als wir heute: Auch sie haben geliebt, gehofft, getrauert, mussten sich ihr Lebensglück erarbeiten und erkämpfen.

Sie hatte Gott wohl nie um etwas anderes gebeten als darum, dass er ihr stets ihren Willen lasse. Und immer hatte sie es so bekommen, wie sie wollte – meistens. Und jetzt saß sie da mit zerknirschtem Herzen – nicht weil sie gegen Gott gesündigt hatte, sondern weil sie unzufrieden damit war, dass sie bis ans Ende ihres Weges ihrem eigenen Willen hatte folgen dürfen. Sie war nicht zu Gott mit ihrem Kranz gekommen und nicht mit ihrer Sünde und ihrem Kummer – nicht, solange die Welt noch einen Tropfen Süßigkeit besaß, um ihn in ihren Becher zu mischen. Jetzt aber kam sie, jetzt, da sie gelernt hatte, dass die Welt wie eine Herberge ist – der, welcher nichts mehr auszugeben hat, wird vor die Tür gesetzt.

Ja, Kristin ist eigensinnig, sie will unbedingt den Mann heiraten, in den sie sich mit 17 verliebt – während sie in einem Osloer Kloster eigentlich ihren durch diverse Vorfälle beschädigten Ruf wiederherstellen und sich auf die bevorstehende Rolle als Ehefrau vorbereiten soll. Dass sie bereits sein Kind unterm Herzen trägt, verschweigt sie lieber, auch wenn die Angst vor der Schande, besonders für ihre Eltern, natürlich immens ist. Und sie bekommt ihn, obwohl er älter als sie ist und bereits uneheliche Kinder mit einer anderen Frau hat, an deren Tod die beiden Jungverliebten nicht gänzlich unschuldig sind. Im Laufe der Zeit wird Kristin Erlend sieben Söhne gebären. Er lohnt es ihr nicht unbedingt mit ehelicher Treue, denn auch Erlend ist eigensinnig und vor allem ein leichtfertiger Mann, der sich in der Laune des Augenblicks zu Taten hinreißen lässt, die er später bitter bereut. Durch seine Liebschaft kommt eine Intrige um die Nachfolge auf dem norwegischen Königsthron ans Licht und Erlend wird als einer der Rädelsführer fast mit dem Tod bestraft, nur der Einspruch seines Schwagers Simon Darre rettet ihm das Leben. Simon war ursprünglich mit Kristin verlobt, bis diese ihn bat, das Verlöbnis aufzulösen, um Erlend heiraten zu können. Er nimmt später ihre jüngere Schwester Ramborg zur Frau, hegt aber weiterhin tiefe Gefühle für die ihm früher Versprochene.

Er taugte schlecht zum Vergessen. Daran trug er keine Schuld. Und er hatte niemals auch nur ein Wort gesagt, das er verschweigen müsste. Er konnte nichts dafür, dass der Teufel ihn mit Erinnerungen und Träumen heimsuchte, die die Bande des Blutes verletzten – freiwillig hatte er sich niemals sündigen Liebesgedanken hingegeben, und in seinen Handlungen war er stets wie ein treuer Bruder gegen sie und die Ihren gewesen. Das wusste er selbst. Schließlich hatte er es zuwege gebracht, mit seinem Schicksal einigermaßen zufrieden zu sein. Solange er wusste, dass er es war, der den beiden dort drüber Dienste erwiesen hatte. – Kristin und jenem Mann, den sie ihm vorgezogen hatte.

Erlend verliert nicht das Leben, wohl aber seinen Besitz und den Hof Husaby, sodass die Familie zurück auf das Gut von Kristins Vater, Jörundhof, ziehen muss. Die Eheleute werden sich zunehmend fremd, auch aufgrund der verlorenen Besitztümer – Kristin wünscht sich, Erlend wäre mehr wie ihr geliebter Vater Lavrans, mittlerweile verstorben; sie sieht den Gatten nicht würdig, Lavrans‘ Hochsitz einzunehmen, nicht nachdem er durch sein leichtfertiges Verhalten das Erbe für seine Söhne verspielt hat.

Wohl hatte sie gar oft unrecht gehabt und hatte auch oft in der Hitze des Streites böse und hässliche Worte zu ihrem Manne gesagt. Am bittersten aber kränkte sie, dass Erlend nie von selbst vergeben und vergessen konnte, nie, ohne dass sie sich demütigte und ihn schön darum bat. […] Das, was sie weiterhin schmerzte, waren all die kleinen Wunden, die er ihr mit seiner unfreundlichen Gleichgültigkeit geschlagen hatte, mit seinem kindischen Mangel an Geduld – ja, sogar mit der übermütigen und gedankenlosen Art seiner Liebe, wenn er zeigte, dass er trotz allem Liebe zu ihr empfand. In allen jenen Jahren, da sie jung und ihr Gemüt weich war, hatte sie fühlen müssen, wie Gesundheit und Seelenkraft nicht verschlugen, wenn sie so rings von einer Schar wehrloser kleiner Kinder umgeben im Leben stand, wollte nicht der Vater, der Gemahl, zeigen, dass er nicht nur die Kraft, sondern auch die Liebe dazu hatte, sie und ihre kleinen Söhne zu schützen. Es war solch eine Qual gewesen, sich selbst körperlich so schwach zu fühlen, einfältig und unerfahren, und dabei es nicht zu wagen, sich auf die Klugheit und Stärke des Mannes zu verlassen – es war, als habe ihr Herz damals Wunden davongetragen, die nie wieder heilen wollten.

Nach einem hitzigen Streit zieht Erlend in den kleinen Bauernhof seiner Tante oben in den Bergen und es kommt zu Gerede über den abwesenden Hausherren, vor allem als Kristin wieder schwanger ist. Dass sich die beiden in der Zwischenzeit wieder versöhnt, aber dennoch weiterhin getrennt leben, kann und will niemand verstehen und sorgt für böses Blut in der Gemeinde, besonders nach dem Tod ihres achten Kindes. Die Angelegenheit gipfelt schließlich in einem tödlichen Unfall und Kristin zieht sich bald darauf in ein Kloster zurück, nachdem sie den Hof an einen ihrer Söhne und dessen Frau übergeben hat.

Kristin-Lavransdatter-film-images-9c4e5a74-a23d-4794-a37c-d006a6984eb

Quelle: alchetron.com

Szene aus der Verfilmung von 1995, bei der Liv Ullmann Regie führte – in dem Kristin nordisch blond statt dunkelhaarig ist

Kristins Weg, wie ihn Undset in den drei Büchern „Der Kranz“, „Die Frau“ und „Das Kreuz“ beschreibt, ist ein beschwerlicher, obwohl sicherlich nicht steiniger als der anderer Frauen ihrer Zeit. Ihr Alltag ist von harter Arbeit und der Sorge um Mann und Kinder geprägt. In ihrer Jugend als Schönheit gepriesen, gibt sie wenig darauf und spielt sich nicht als „hohe Herrin“ auf, sondern führt das Leben einer normalen Bäuerin. Außerdem muss sie erkennen, dass selbst eine heiße Leidenschaft im Laufe der Zeit erkalten kann (auch wenn es unter der Asche noch glüht), ihre Trauer darüber geht ebenso zu Herzen wie die stille Liebe ihrer Eltern zueinander, die viel zu jung heiraten und sich erst allmählich, nach einigen Schicksalsschlägen annähern, was in einigen ergreifenden Szenen deutlich wird. Die vielen Aspekte von Liebe kommen im Roman auf eine Weise zur Geltung, wie ich es selten erlebt habe, nicht zuletzt Kristins starke, wenn auch differenzierte Liebe zu ihren Söhne: Dem Erstgeborenen Nikolaus, genannt „Naakve“, fühlt sie sich immer am engsten verbunden, weil sie ihn unehelich empfangen und daher mit tiefsten Schuldgefühlen auf die Welt gebracht hat, sie begab sich im Anschluss sogar auf eine Pilgerreise mit ihm nach Trondheim, um Buße zu tun und für die Geburt des gesunden Jungen zu danken – sie hatte geglaubt, Gott würde ihn ihr zur Strafe nehmen. Der kleine Gaute ist als Kind schwach und kränklich, doch wird er in der Jugend stärker und erbt schließlich den Hof. Die Zwillinge Ivar und Skule sind von früh auf unbändig und eigensinnig; sie verdingen sich später als Söldner, natürlich gemeinsam. Ihre große, wenn auch nicht immer konfliktfreie Zuneigung zu allen ihren Söhnen – die bis auf einen alle das Mannesalter erreichen –, kann wohl von jeder Mutter nachempfunden werden, genauso wie ihr Bedauern darüber, dass sie viel zu rasch groß werden …

Kristin suchte ihren Feuerstahl hervor und zündete einen kurzen Lichtstummel an. Leise trat sie dorthin, wo Ivar und Skule auf der Bank schliefen, beleuchtete sie und fühlte mit dem Handrücken ihre Wange – ein wenig Fieber hatten sie wohl. Still sprach sie ein Ave Maria und machte das Zeichen des Kreuzes über den beiden.[…] Lavrans wimmerte und murmelte im Schlaf. Die Mutter beugte sich über die beiden Jüngsten, die ihre Lagerstätte auf einer kleinen Bank zu Füßen des elterlichen Bettes hatten. Lavrans war heiß und rot und warf sich heftig herum, erwachte jedoch nicht, als sie ihn anrührte. Gaute hatte die milchweißen Arme hinten im Nacken, in dem langen flachsgelben Haar verschränkt – die Betttücher hatte er ganz abgeworfen. Die sonnverbrannte Farbe von Gesicht, Hals und Händen hob sich scharf ab. Die Mutter zog ihm die Decke bis an die Hüften herauf. […] Naakve und Björgulf lagen in dem anderen der beiden Betten, die im Dachraum standen. Bei ihnen verweilte die Mutter am längsten und beleuchtete die beiden schlafenden jungen Männer. Schon beschattete schwarzer Flaum ihre kindlichen roten und weichen Münder. Naakves Fuß sah unter der Decke hervor, schmal, hochristig, tief eingeschwungen an der Sohle – und nicht ganz rein. Und trotzdem dünkte es die Mutter, es sei nicht lange her, seit dieser Männerfuß so klein war, dass er in ihrer geschlossenen Hand ganz verschwand …

Es war ein Genuss, „Kristin Lavranstochter“ zu lesen, schon aufgrund des leicht altmodischen Stils, der Zeit, die sich die Autorin für das Erzählen der Geschichte und der Gestaltung der Charaktere nimmt und der wunderbaren, detailreichen Darstellung der nordischen Landschaft, die sie dem Leser vor dem inneren Auge entstehen lässt. Die Übersetzung von Sandmeier/Angermann war mit Sicherheit keine einfache Arbeit, umso mehr muss man sie preisen als Meisterwerk, das dem Original würdig ist, so wenig ich wegen mangelnder Norwegisch-Kenntnisse auch in der Lage bin, einen Vergleich vorzunehmen. Es ist ein Roman, der einem ans Herz wächst, der mit jedem Lesen an Wert gewinnt und von dem man froh ist, ihn gefunden zu haben. Von dem man allen erzählen will, damit er nicht gänzlich in Vergessenheit gerät. Denn wer kennt heute noch Sigrid Undset, die übrigens auf dem norwegischen 500-Kronen-Schein abgebildet ist? Sie hat noch weitere Romane geschrieben, historische und zeitgenössische, die ich gern lesen wöllte, sollten Zeit und Verfügbarkeit es zulassen.

Unter ihnen lag das Tal, durch das sich das weißgrüne Band des Flusses schlängelte, und an den waldigen Hängen lagen die Höfe wie kleine grüne Flecke. Aber weiter oben wogten braune und von Flechten gelbliche Höhen bis zu den grauen Geröllhalden und nackten, schneegefleckten Höhenrücken hinauf. Die Schatten der Wolken wanderten über das Tal und die Bergweiten hin, aber im Norden war der Blick ins Gebirge hinein ganz klar. Ein Bergleib nach dem anderen hatte sich von dem Nebelgewand befreit und ragte nun blau in die Lauft hinauf. Und Kristins Sehnsucht flog mit den Wolken nach Norden, auf dem langen Weg, den sie vor sich hatte, eilte über das Tal hin, zwischen den beengenden hohen Bergen hindurch, über steile Pfade im Gebirge. Noch einige Tage, dann war sie auf dem Weg hinunter zu den schönen, grünen Tälern des Trondheimischen, folgte den Flussläufen bis zu dem großen Fjord. Erlends schöne Gestalt lebte vor ihrem Blick auf, mit wechselnder Haltung und Miene, rasch, unklar, als sähe sie ihn im laufenden Wasser widergespiegelt.

5002bnorwegian2bkroner

Quelle: worldbanknotescoins.com


Stephen King – The Stand

$
0
0

„The Stand“, auf Deutsch als „Das letzte Gefecht“ erschienen, ist neben „It“ wahrscheinlich der ultimative King-Roman, deshalb stand es für mich außer Frage, dass ich ihn früher oder später unbedingt lesen wollte. Allerdings ist er auch sein seitenstärkster, zumindest in der erweiterten Fassung von 1990, die mittlerweile als die definitive gilt und in der Regel die allgemein erhältliche ist. Darum hatte ich ihn mir immer ein bisschen aufgespart, als besonderes Schmankerl, aber auch aus Zeitgründen. Im Juli 2015 beschloss ich nun, an meine gute, alte Tradition anzuknüpfen, im Sommer einen dicken King-Wälzer zu lesen, und holte mir „The Stand“ aus der Bücherei. Erwartungsgemäß brauchte ich nicht allzu lange, um ihn durchzuschmökern (schätzungsweise vier Wochen), dazu war er viel zu spannend und dramatisch.

the-stand

Quelle: roguehighways.com

Wie z. B. auch in „Die Arena„, spielt King ein „Was wäre, wenn“ durch, bis zum bitteren Ende und darüber hinaus. In „The Stand“ stellt er sich die Frage, was passierte, wenn so gut wie die gesamte Bevölkerung der USA innerhalb weniger Wochen von einem Killervirus dahingerafft würden. Dies ist kein Buch, das großen Optimismus und gute Laune verbreitet, zumindest nicht auf den ersten 400, 500 Seiten, wo wir viele der späteren Hauptcharaktere kennenlernen, die alle mit dem Tod ihrer Mitmenschen und Familienmitgliedern fertig werden müssen, während sich gleichzeitig die gesamten gesellschaftlichen und rechtsstaatlichen Strukturen auflösen. Alles nur, weil ein vom Geheimdienst gezüchteter tödlicher Virus, „Captain Trips“ genannt, aus einem Hochsicherheitslabor ausbricht und es einem der dort stationierten Militärs gelingt, im allgemeinen Chaos das Gelände zu verlassen. Natürlich ist er längst infiziert und als sein Auto in einem gottverlassenen Ort in Texas eintrudelt, befinden sich im Wagen zwei Leichen und ein bewusstloser Fahrer. Damit ist es passiert, das Ausbreiten des Virus lässt sich nicht mehr stoppen und immer mehr Menschen erkranken an etwas, was sie zunächst für eine harmlose Grippe halten, woran sie jedoch unweigerlich sterben.

On June 18, five hours after he had talked to his cousin Bill Hapscomb, Joe Bob Brentwood pulled down a speeder on Texas Highway 40 about twenty-five miles east of Arnette. The speeder was Harry Trent of Braintree, an insurance man. He had been doing sixty-five miles per in a fifty-mile-an hour zone. Joe Bob gave him a speeding ticket. Trent accepted it humbly and then amused Joe Bob by trying to sell him insurance on his house and his life. Joe Bob felt fine; dying was the last thing on his mind. Nevertheless, he was already a sick man. He had gotten more than gas at Bill Hapscomb’s Texaco. And he gave Harry Trent more than a speeding summons.

Harry, a gregarious man who liked his job, passed the sickness to more than forty people during that day and the next. How many those forty passed it to is impossible to say -you might as well ask how many angels can dance on the head of a pin. If you were to make a conservative estimate of five apiece, you’d have two hundred. Using the same conservative formula, one could say those two hundred went on to infect a thousand, the thousand five thousand, the five thousand twenty-five thousand.

Under the California desert and subsidized by the taxpayers‘ money, someone had finally invented a chain letter that really worked. A very lethal chain letter.

Warum einige gegen die Supergrippe immun sind, wird nie geklärt, auch wenn einer der ersten Fälle schleunigst unter Quarantäne gestellt und sorgfältig untersucht wird. Dieses seltene Exemplar entwickelt sich im Laufe der Handlung zu unserem Haupthelden: Stu Redman. Wir lernen weitere Überlebende kennen, etwa die schwangere Fran Goldsmith, die mit eigenen Händen ihren Vater begraben muss und sich dann mit dem nerdigen Harold Lauder aufmacht, um eventuelle weitere Überlebende zu finden. Schließlich will man nicht allein in einer Geisterstadt mit den Häusern voller Toten leben … So geht es wohl allen, die nicht an der Grippe sterben. Der taubstumme Nick Andros handelt sich Ärger mit einigen Schlägertypen ein und wird während der Epidemie zum Hilfssheriff ernannt, bevor er von Arkansas nach Nebraska radelt und dabei den geistig behinderten Tom Cullen trifft, mit dem ihm bald eine enge Freundschaft verbindet, obwohl Tom Nicks geschriebene Notizen (seine einige Möglichkeit, sich verständlich zu machen) nicht lesen kann. Der gescheiterte Musiker Larry Underwood muss einen Weg aus New York finden, der durch den von Autos verstopften Lincoln-Tunnel führt, eine gespenstische Angelegenheit. Denn gleichzeitig gibt es noch viele paramilitärische Einheiten, die offenbar auf Teufel komm raus eine Art Quarantäne versuchen, indem sie keine Leute rein oder raus aus den Orten lassen, notfalls mit Waffengewalt – das heißt, bevor auch sie den typischen Weg der Grippekranken gehen. Ebenso werden Versuche der Presse, über die Epidemie zu berichten, gewaltvoll unterdrückt. Es darf eben nicht rauskommen, dass der ganze Schlamassel Schuld der Regierung ist, auch wenn das bald nicht mehr von Bedeutung ist in diesen Wochen des Massensterbens.

Alle Überlebenden haben eines gemeinsam: Sie träumen von einem dunklen Mann, den sie als eine böse Macht spüren, während ihnen in einem anderen Traum eine alte afroamerikanische Frau begegnet, die für das Gute zu stehen scheint. Die Menschen treffen nun mehr oder weniger instinktiv die Entscheidung, die eine oder andere Partei zu zu ergreifen und lenken daher ihre Schritte entweder Richtung Nebraska, wo Mother Abigail wohnt und auf sie wartet, oder nach Las Vegas (nicht umsonst „Sin City“ genannt), um sich der Herrschaft von Randall Flagg zu unterwerfen. Dieser ist eine Ausgeburt des Teufels, vielleicht sogar dieser selbst, im Buch wird angedeutet, dass er viele Formen und Namen annehmen kann und auch Tiere als seine Helfer einsetzt (etwas Wölfe oder Krähen). Er zieht üble Charaktere an, beispielsweise den pyromanischen, verrückten „Trashcan Man“ oder Lloyd Henreid, der nach einem Amoklauf im Gefängnis sitzt und dort fast verhungert, bis ihn Flagg befreit.

Shall I tell you what sociology teaches us about the human race? I’ll give it to you in a nutshell. Show me a man or woman alone and I’ll show you a saint. Give me two and they’ll fall in love. Give me three and they’ll invent the charming thing we call „society.“ Give me four and they’ll build a pyramid. Give me five and they’ll make one an outcast. Give me six and they’ll reinvent prejudice. Give me seven and in seven years they’ll reinvent warfare. Man may have been made in the imnage of God, but human society was made in the image of Hisopposite number, and is always trying to get back home.

Trotz dieser trübsinnigen Prophezeiung versuchen die „Guten“, in Boulder, Colorado, eine neue Zivilisation aufzubauen, auch wenn die Basisdemokratie mit einer wachsenden Einwohnerzahl immer schwieriger wird. Außerdem befinden sich in ihren Reihen Doppelagenten von Flagg, die ihre Ziele zu sabotieren versuchen. Allerdings gelingt es dem „Free Zone Committee“ von Boulder (in dem u. a. Nick, Stu, Fran und Larry sitzen) umgekehrt ebenfalls, in Las Vegas einige Leute einzuschleusen und bekommen von der sterbenden Mother Abigail den Auftrag, sich nach Las Vegas zu begeben, um dem Treiben von Flagg ein Ende zu setzen. Der ist eifrig dabei, die verbleibenden Waffen der gesamten früheren Vereinigten Staaten zu sammeln, um seinen Herrschaftsanspruch zu demonstrieren, während er seine Anhänger durch Brot und Spiele bei Laune hält, solange sie ihm bedingungslose Treue schwören. Ansonsten kann er nämlich ganz schön ungemütlich werden – was einige zu spüren bekommen, nicht zuletzt die Spione aus Boulder und die Delegation des Komitees, als sie in Las Vegas eintreffen. Am Ende kann nur eine Seite Sieger bleiben …

the-stand

Quelle: badnecklace.com

Gary Sinise als Stu und Molly Ringwald (ja, die Molly Ringwald aus „Breakfast Club“) in der Miniserie von 1994.

Es ist also die sattsam bekannte Geschichte vom Kampf zwischen Gut und Böse, die uns doch immer noch zu fesseln mag, auch wenn irgendwie von Anfang weiß, wie es ausgehen wird. Was man nicht weiß, ist, wer am Ende noch übrig sein wird und dieser Aspekt ist immer ein schmerzlicher, weil es eben auch ein paar Gute erwischt, Charaktere, die man über die vielen Seiten hinweg zu schätzen gelernt hat. King ist ein Meister darin, liebenswürdige Figuren aus der Handlung zu schmeißen, um dem Leser damit jedes Mal einen kleinen Schlag in die Magengrube zu versetzen. Das macht de Lektüre jedoch nur reizvoller und emotionaler, wie es überhaupt ein sehr emotionales Buch ist (wie erwähnt, sterben besonders am Anfang viele nahe Angehörige der Hauptfiguren, ihren Schmerz kann man tief mitempfinden).

„I love you, Daddy,“ she said. „I love you, Frannie loves you.“ Her tears fell on his face and gleamed there. She removed his pajamas and dressed him in his best suit, hardly noticing the dull throb in her back, the ache in her neck and arms as she lifted each part of his weight, dressed it, dropped it, and went on to the next part. She propped his head up with two volumes of The Book of Knowledge to get his tie right. In his bottom drawer, under the socks, she found his army medals-Purple Heart, good conduct medals, campaign ribbons and the Bronze Star he had won in Korea. She pinned them to his lapel. In the bathroom she found Johnson’s Baby Powder and powdered his face and neck and hands. The smell of the powder, sweet and nostalgic, brought the tears on again. Sweat slicked her body. There were pitted dark circles of exhaustion under her eyes.

She folded the tablecloth over him, got her mother’s sewing kit, and closed the seam. Then she doubled the seam and sewed again. With a sobbing, whistling grunt, she managed to get his body to the floor without dropping it. Then she rested, half-swooning. When she felt she could go on, she lifted the top half of the corpse, got it to the head of the stairs, and then, as carefully as she could, down to the first floor. She stopped again, her breath coming in quick, whining gasps. Her headache was sharp now, needling into her with quick hard bursts of pain. She dragged the body down the hall, through the kitchen, and out onto the porch. Down the porch steps. Then she had to rest again. The golden light of early evening was on the land now. She gave way again and sat beside him, her head on her knees, rocking back and forth, weeping. Birds twittered. Eventually she was able to drag him into the garden. At last it was done. By the time the last sods were back in place (she had fitted them together down on her knees, as if doing a jigsaw puzzle) it was a quarter of nine. She was filthy. Only the flesh around her eyes was white; that area had been washed clean by her tears. She was reeling with exhaustion. Her hair hung against her cheeks in matted strings. „Please be at peace, Daddy,“ she muttered. „Please.“

Was die erweiterte Fassung angeht, sollte unbedingt gesagt werden, dass keine der zusätzlichen Seite zu viel erscheint. Im Gegensatz, die „OP“ an der Ausgabe von der 1978 scheint mir eine sehr schwere gewesen zu sein, bei der der Autor sich von ganzen Handlungssträngen oder einer tieferen Entwicklung einiger Figuren verabschieden musste. Zwar kann ich die erweiterte Version nicht mehr der gekürzten vergleichen, aber die Geschichte ist nun mal gewaltig und erfordert daher auch eine ganze Menge Seiten, um dem Stoff gerecht zu werden. Und trotzdem fand ich, dass Fragen offen blieben: Wenn es sich wirklich um eine weltweite Epidemie handelt, was geschieht dann in den restlichen Ländern? Und bleibt der Virus so lange bestehen, bis auch der letzte Nichtimmune daran gestorben ist? Man denke nur an Menschen in abgelegenen Gebieten oder auf kleinen Inseln: Würden die überhaupt je damit in Berührung kommen? Im Grunde beantwortet King die Frage ganz am Ende des Buches selbst, als Randall Flagg an einem anderen Ort auf der Erde auftaucht – wer glaubt, er könne jemals besiegt werden, versteht seine Natur nicht – und trotz mangelnder Sprachkenntnisse von den Einwohner dort fast sofort als Führer auserkoren wird. „Das letzte Gefecht“ ist als Titel somit nicht ganz korrekt, denn der Kampf zwischen Gut und Böse ist nie vorbei, solange wir glauben, letzteres für unsere eigenen, ganz persönlichen Zwecke einspannen zu können; sei es als biologische Waffe, um unsere Gegner im Schach zu halten; für unser Streben nach Anerkennung und Liebe oder im Namen irgendeiner Ideologie bzw. Religion.

Der Roman hat das Zeug zum Lieblingsbuch, weil man sich so unglaublich tief darin versenken kann, weil er viele, auch unangenehme, Fragen aufwirft und von absoluter Zeitlosigkeit ist. Jeder wird darin etwas finden, was ihn berührt und fesselt, denn er geht weit über den üblichen Horror-/Dystopie-Stoff hinaus. Eine letzte Warnung: Nicht während der Erkältungszeit lesen – die Fiktion könnte dann leicht eine unheimlich realistische Färbung bekommen.



April 2016: Donna Tartt – The Goldfinch

$
0
0

Bei diesem Buch überschlugen sich die Kritiker nur so: Es wurde 2014 mit dem Pulitzer-Preis ausgezeichnet, erhielt die Carnegie-Medaille und von Amazon zum besten Buch des Jahres 2013 gekürt (obwohl da wohl auch die nicht geringen Verkaufszahlen eine Rolle spielten). Die New York Times nannte es „a glorious Dickensian novel“ und Stephen King „a smartly written literary novel that connects with the heart as well as the mind“. Eine Verfilmung ist bereits angekündigt. Ich selbst sah es zum ersten Mal in den Händen einer Reisenden, am Flughafen oder Bahnhof, genau weiß ich es nicht mehr. Das Cover zog mich an, auf dem wie durch einen Riss in Packpapier ein kleiner gemalter Fink durchlugt. Trotz seinen stattlichen Umfangs von fast 800 Seiten stand für mich fest, dass ich es lesen musste, auch wenn das hieß, dass ich in dem Monat dann kaum noch Zeit für andere Bücher haben würde.

e467f4f0-e058-0131-bfe3-0eb233c768fb

Quelle: bustle.com

Der arme kleine Distelfink, auf ewig an eine Stange gekettet

Um es kurz zu sagen: Ich war enttäuscht. Für mich steht und fällt ein Roman damit, ob ich mich in die Hauptfigur hineinversetzen kann, mir ihr fühle und – ja– ihre Handlungen gut heißen kann. Letztens überlegte ich, warum mir Bridget Jones eigentlich so unsympathisch ist und kam darauf, dass es nicht nur unausgeglichenes Trinkverhalten und ihre Diäten sind, sie ist auch unglaublich chaotisch und glaubt, „Hedda Gabler“ sei von Tschechow. So etwas finde ich nicht liebenswürdig, sondern dämlich und es würde mich bei einem realen Menschen abstoßen. Genau so erging es mir bei Theo Decker. Seine Geschichte ist schnell erzählt: Im Alter von 13 Jahren überlebt er eine Bombenexplosion im New Yorker Metropolitan Museum of Art, bei der seine Mutter ums Leben kommt. Er kann sich selbst aus den Trümmern befreien und fliehen, doch nimmt er dabei ein kleines Gemälde mit: „Der Distelfink“ des niederländischen Meisters Carel Fabritius. In den darauffolgenden Jahren, während er bei seinem Vater in Las Vegas lebt und auch als er später in New York mit einem älteren Freund einen Antiquitätenhandel betreibt, lebt er in ständiger Angst, das Bild könnte bei ihm gefunden werden. Es ist das große Geheimnis seines Lebens, seine Obsession. Natürlich verliebt er sich auch – in ein Mädchen, das den Anschlag ebenfalls überlebte – und schließt Freundschaft mit dem ukrainischen Tunichtgut Boris, der ihn gegen Ende der Handlung in eine kriminelle Tat verwickelt. Er nimmt Drogen, um mit seiner Depression klar zu kommen und fälscht Antiquitäten, um sie teuer zu verscherbeln. Logisch macht ihn dieser Lebenswandel erpressbar und es ist nur eine Frage der Zeit, bis alles in die Luft geht, insbesondere seine anstehende Hochzeit, die ihm einen Platz in der feinen New Yorker Society sichern würde.

Der Roman ist insgesamt schon spannend, wenn ihm auch ein paar Kürzungen gut getan hätten. Vielleicht hat er deshalb auch so viele Leser gefunden, die glaubten, dass sie hier etwas mit Anspruch hätten, aber bitte nicht zu viel. 11 Jahre hat Donna Tartt mit dem Schreiben verbracht und das Ergebnis wirkt sehr glatt, wie als Bestseller konzipiert, sie lässt dabei allerdings kaum ein Klischee aus. Natürlich hat Theo eine unglückliche Kindheit (die Mutter ein Model und absolut perfekt, der Vater ein Alkoholiker, der die Familie verlassen hat) und steht nach dem Tod der Mutter ganz allein da, zumindest emotional. Natürlich ist sein ukrainischer Freund, der schon an allen möglichen Orten auf der Welt gelebt hat, trinkfest, vertickt an der Schule Drogen und protzt später mit Nobelkarosse, Chauffeur/Bodyguard und teuren Uhren. Natürlich ist Theo in ein Mädchen verliebt, dass in ihm nie mehr als einen Freund sehen wird. Seine Verlobte betrügt ihn mit einem Bad Boy, der ihn schon in der Schule übel mitgespielt hat. Und so weiter.

Im Grunde sollte der Roman wie für mich gemacht sein, denn im Mittelpunkt steht jemand, der dermaßen von einem Gemälde besessen ist, dass er es ganz für sich allein haben will, auch weil es ihn an den traumatischen Wendepunkt seines Lebens erinnert, von dem er nicht lassen kann.

—if a painting really works down in your heart and changes the way you see, and think, and feel, you don’t think, ‘oh, I love this picture because it’s universal.’ ‘I love this painting because it speaks to all mankind.’ That’s not the reason anyone loves a piece of art. It’s a secret whisper from an alleyway. Psst, you. Hey kid. Yes you.

Das kann ich als Kunstliebhaber noch halbwegs nachvollziehen, ebenso das zwanghafte Verstecken und Täuschen, das sich wie ein roter Faden durch Theos Leben zieht. Trotzdem ließ mich sein Schicksal am Ende merkwürdig unberührt – keine Ahnung, ob es daran lag, dass es eine männliche Hauptfigur ist … Doch Geschlechtergrenzen sollten bei guter Literatur keine Rolle spielen, sie haben es nie bei Dickens getan, mit dem Donna Tartt verglichen wurde (obwohl dieses Kompliment heutzutage inflationär verteilt wird, ich las es auch bezüglich Eleanor Cattons „Luminaries“ und Michael Fabers „The Crimson Petal and the White„). Es gab zwar auch Szenen, in denen ich mit Theo mitfieberte, insbesondere als er nach dem Anschlag allein zu Hause sitzt und darauf wartet, dass seine Mutter zurück kommt, verzweifelt die Ahnung verdrängend, dass sie unter den Opfern ist; oder als er, wiederum ganz allein, mit dem Greyhound von Las Vegas nach New York fährt und dabei nicht nur das Gemälde, sondern auch einen kleinen Hund mit sich schmuggelt. Diese Szenen bleiben im Gedächtnis, doch gibt es davon zu wenige, als dass man sich am Ende groß etwas aus Theo macht, den man nie richtig zu fassen bekommt, vielleicht gerade, weil das Buch aus der Ich-Perspektive erzählt ist. Wir sehen ihn nicht durch die Augen anderer (die ihn größtenteils aber auch nicht richtig kennen, bis auf Boris vielleicht).

Der Schluss des doch teilweise recht langatmigen Werks rettet es nicht, im Gegenteil: Wir erleben eine abenteuerliche Räuberpistole in Amsterdam, bei der Theo einen Mann erschießt und sich dann, paranoid wie er ist, im Hotel versteckt, zwanghaft versucht, seine Klamotten zu säubern und nicht weg kann, weil sein Reisepass weg ist. Man wird die ganze Zeit das Gefühl nicht los, dass Tartt versucht, einen „normalen“ Menschen zu konstruieren, der schuldlos und schicksalshaft in Verbrechen verwickelt wird und darüber durchdreht – so würde es doch jedem ergehen in seiner Situation, oder nicht?! Am Ende muss er uns noch seine Seelenpein offenlegen, weil er seinem Herzen nicht trauen kann. Ach Mensch, Junge, dann mach dem Ganzen doch ein Ende, wie du es manchmal schon versucht hast.

A great sorrow, and one that I am only beginning to understand: we don’t get to choose our own hearts. We can’t make ourselves want what’s good for us or what’s good for other people. We don’t get to choose the people we are. Because–isn’t it drilled into us constantly, from childhood on, an unquestioned platitude in the culture–? From William Blake to Lady Gaga, from Rousseau to Rumi to Tosca to Mister Rogers, it’s a curiously uniform message, accepted from high to low: when in doubt, what to do? How do we know what’s right for us? Every shrink, every career counselor, every Disney princess knows the answer: „Be yourself.“ „Follow your heart.“

Only here’s what I really, really want someone to explain to me. What if one happens to be possessed of a heart that can’t be trusted–? What if the heart, for its own unfathomable reasons, leads one willfully and in a cloud of unspeakable radiance away from health, domesticity, civic responsibility and strong social connections and all the blandly-held common virtues and instead straight toward a beautiful flare of ruin, self-immolation, disaster?…If your deepest self is singing and coaxing you straight toward the bonfire, is it better to turn away? Stop your ears with wax? Ignore all the perverse glory your heart is screaming at you? Set yourself on the course that will lead you dutifully towards the norm, reasonable hours and regular medical check-ups, stable relationships and steady career advancement the New York Times and brunch on Sunday, all with the promise of being somehow a better person? Or…is it better to throw yourself head first and laughing into the holy rage calling your name.

Es ist gut, man muss nicht jeden Bestseller mögen und wer sagt denn, dass jeder Leser, der ihn gekauft hat, auch wirklich mochte? (Mögliche Antwort könnte das Zitat eines Amazon-Rezensenten sein: „Ein  gebundenes Buch für deutlich über 20 Euro muss ich auf jeden Fall zu Ende lesen, egal wie gut oder schlecht – in diesem Fall grottenschlecht – ich das Werk finde“. Das passiert einem als Bibliotheksbenutzer nicht, da geht es nur um die Ehre.) Im Übrigen gefiel mir Tartts Debüt, „The Secret History“, ausnehmend gut, obwohl es eigentlich nach dem ähnlichen Muster gestrickt wurde: ein Außenseiter, der sich unversehens in besseren Kreisen wiederfindet, ein Geheimnis, eine unglückliche Liebe, ein Ich-Erzähler, der immer seltsam entrückt bleibt. Nur funktionierte es für mich dort besser. Don’t believe the hype!


Oktober 2004: Rolf H. Johannsen – 50 Klassiker: Gemälde

$
0
0

Die „50 Klassiker“-Reihe aus dem Gerstenberg habe ich ja bereits in einigen Posts vorgestellt und ihr hervorragendes Konzept mit der Mischung aus längeren Texten zu jedem Eintrag, Infokästen, Zusammenfassungen und Bildern gepriesen, die jedes Thema, ob Heilige oder erotische Romane, zu einer großen Entdeckungsreise machen. Die Verlagsseite dazu ist leider leer, bedeutet das etwa, dass die Reihe eingestellt wurde? Das wäre in der Tat sehr schade.

ahr0cdovl2ltzy5hbnrpcxvhcmlhdc5kzs9nawfxzgf0ys9ozdezmzevcgljlzuwnjywlmpwzw3d3d

Quelle: eurobuch.com

Jedenfalls fand ich 2004 in meiner Stadtbücherei die “50 Klassiker – Gemälde” und war gleich Feuer und Flamme. Ich weiß nicht genau, wann meine Liebe zur Kunst begann, vielleicht hatte ich schon immer einen gewissen Sinn für Schönheit, aber auch mein Vater nährte dieses aufkeimende Interesse. Das auch immer einher ging mit einem Wissensdurst, was Kunstgeschichte, Epochen und Künstler betraf, ich war stolz darauf, berühmte Werke ihren Urhebern zuordnen zu können und identifizierte natürlich früh diejenigen, die mir besser als andere gefielen. Da kam dieses Buch wie gerufen: Von Cimabues “Thronender Muttergottes” aus dem 13. Jahrhundert bis zu Warhols “Marilyn Diptych” aus den 1960ern – beides Ikonen auf ihre Art – stellt der Autor, aus Husum stammender Kunstgeschichtswissenschaftler und Archäologe, in chronologischer Reihenfolge fünfzig Gemälde vor, von denen die meisten weltbekannt sind, und erzählt ihre Hintergrundgeschichte. Man lernt, worum es sich bei einem Diptychon handelt (ein zweiteiliges Gemälde zum Aufklappen), dass die „Nachtwache“ ursprünglich gar keine war und dass es Goyas „Maja“ in zwei Fassungen gibt, einmal verhüllt, einmal nackt, wovon die letztere aus naheliegenden Gründen berühmter ist. Ganz nebenbei lernt man so die stilprägenden Merkmale der einzelnen Epochen kennen, wie sich Techniken und Motive weiterentwickelten, wer die Auftraggeber waren und wer die Künstler. Zu letzteren gibt es übrigens einen weiteren, sehr empfehlenswerten Band der Reihe, die „50 Klassiker – Maler“. Ein Glossar fachlicher Begriffe und weitere Leseempfehlungen runden das Ganze ab.

kml2464a

Quelle: zeno.org

Darf nicht fehlen: Friedrichs gigantisches „Eismeer“

Wie bei allen diesen Auflistungen kann auch diese nicht vollständig sein und jeder mag wohl einige Gemälde vermissen oder der Meinung sein, dieses oder jenes sei nun das größere Meisterwerk des jeweiligen Künstlers. Auch kann es den Gang ins Museum nicht ersetzen, denn nichts kommt dem Gefühl gleich, ein Gemälde, das man schon so oft irgendwo abgedruckt gesehen hat, plötzlich vor einem hängen zu sehen (das ging mir vor allem im Louvre so, und nicht nur bei der „Mona Lisa“, die bei Johannsen natürlich nicht fehlen darf und deren mysteriöses Lächeln auch in da Vincis meiner Meinung noch wunderbareren „Heilige Anna selbdritt“ zu finden ist). Aber inspirieren dazu kann es auf jeden Fall und auch als schnelles Nachschlagewerk, in dem man sich schnell festliest. Und wenn man erst mal angefixt ist, ist es nur ein kleiner Schritt zu den schweren Bildbänden, die ich so liebe und die man wunderbar zum Pressen geknickten Papiers nehmen kann, wenn man nicht gerade all die Schönheit bewundert, die uns die Meister vergangener Jahrhunderte beschert haben. Die „50 Klassiker“ sind da weitaus leichter und man braucht keine Angst haben, von ihnen erschlagen zu werden, auch nicht von den Texten, die stets informativ und detailliert, aber nie ausufernd sind. Derzeit eben leider nur noch gebraucht zu haben, aber absolut lohnenswert.


Dezember 2014: Mark Lewisohn – The Beatles: All These Years, Volume I – Tune In

$
0
0

Noch’n Beatles-Buch! Aber das hier ist nicht irgendeine weitere Biografie, nein, es ist die ultimative Geschichte der legendären Fab Four, die alle zukünftigen Bücher über die überflüssig machen soll. So lautet jedenfalls ungefähr das Ziel von Mark Lewisohn, der sich bereits mit „The Complete Beatles Recording Sessions“ und „The Complete Beatles Chronicle“ als Fleißmeise und Verfasser unverzichtbarer Nachschlagewerke einen Namen bei den Fans gemacht hat. Außerdem arbeitete er am Beatles Anthology-Projekt mit und verfasste die Booklet-Texte für ihre neu aufgelegten Alben. Und nun also als krönendes Meisterwerk diese alles in den Schatten stellende dreibändige Biografie, die sein Lebenswerk werden soll.

the-beatles-book-cover-300

Quelle: mojo4music.com

Diese wurde bereits 2005 angekündigt, doch bis der erste Band endlich in den Verkaufsregalen stand, sollten noch einige Jahre vergehen – ursprünglich wurden die Erscheinungsjahre 2008, 2012 und 2016 für die Bände genannt, am Ende kam Volume I im Herbst 2013 raus, das zweite ist mittlerweile für 2020 geplant und das letzte für 2028. Ob dann noch einer der darin Auftretenden unter den Lebenden weilt, ist eine andere Frage. Genau das war auch Lewisohns Antrieb, sich zu Beginn des neuen Jahrtausends an diese Mammutaufgabe zu wagen: Es musste geschehen, solange es noch genügend Zeitzeugen gab, mit denen er Interviews führen konnte. Vor allem für den ersten Band war dies unverzichtbar, denn er deckt die frühen Jahre ab, die Kindheit und Jugend von John-Paul-George-und-Ringo, und verbindet es mit einer kleinen Kulturgeschichte von Liverpool. Lewisohn gräbt tiefer als irgendjemand vor ihm, geht etliche Generationen in jeder Beatles-Familie zurück, um zu verstehen, welche Wurzeln die späteren Superstars hatten und wovon sie geprägt wurden. Für den Autor ist es jedenfalls es kein Zufall, dass diese größte Band aller Zeiten ausgerechnet in Liverpool entstand, von dessen früherem Ansehen als britisches Tor zur Welt in der Nachkriegszeit wenig übrig geblieben war.

Tune In takes the Beatles from before their childhoods right up to the final night of 1962 when, after packing several years into the previous three, they know success is theirs to grasp but have no clue they’re on the cusp of a whole new kind of fame, a white-hot and ever-royal celebrity. These, then, are the formative years, the less visible years, the premadness years – and in many respects the most absorbing and entertaining period of them all. (This can also be claimed for the others, of course.)

What the research yells loudly is that the Beatles didn’t begin to be remarkable when they upped and took over Britain or (all the more amazingly) America and the rest of the world […] Everything was already revved up and running in the halls, houses and streets of an exceptional city, the only place these people could have come from, the only place these events could have happened: Liverpool, that great matrix of Anglo-Celtic alchemy.

Die Jungs spielten in Bombenkratern, mussten zum Teil oft umziehen beim Bestreben, in einer möglichst guten Gegend zu wohnen, und keine ihrer Familien war wohlhabend. Johns Tante Mimi, bei der er aufwuchs, bemühte sich stets darum, „Middle Class“ zu sein und sah den Umgang ihres Neffen mit Arbeiterkindern nicht gern, aber auch sie musste Untermieter aufnehmen, damit das Geld reichte. Und das Leben war tough für einen Jugendlichen in den 1950ern, überall gab es Gangs, Teddy Boys, mit denen man sich besser nicht anlegte und die einen vielleicht trotzdem noch vermöbelten. Kein Wunder, dass John Lennon lange Zeit den starken Macker demonstrierte und immer einen kecken Spruch auf den Lippen hatte – reiner Selbstschutz. Neben der Entwicklung der zukünftigen Fab Four widmet sich Lewisohn auch zwei weiteren wichtigen Männern im Beatles-Universum, die jeder schon oft als „Fünfter Beatle“ bezeichnet wurden: George Martin und Brian Epstein. Ihr Weg wird fast ebenso detailliert nachgezeichnet wie der von JPG+R. Stuart Sutcliffe und Pete Best dürfen natürlich ebenso wenig fehlen. Und immer wieder gelingen dem Autor überraschende neue Erkenntnisse, die man so noch nie gelesen hat, auch wenn man glaubt, wirklich schon alles über die Gruppe zu wissen: Sei es nun die wirkliche Herkunft des Bandnamens, der genaue Ablauf des Wechsels von Pete zu Ringo, oder dass Pauls Träume von einer Musikerkarriere durch eine Schwangerschaft beinahe zunichte gemacht worden wäre …

john_lennon_home

Quelle: essentially-england.com

Mendips, das Haus, in dem John Lennon aufwuchs – im verglasten Eingangsbereich übte er wegen des schönen Halleffekts Singen und Gitarrespielen

Mit fast 950 Seiten (inkl. Quellennachweis und Anmerkungen) ist es wirklich ein Klopper von Buch, und das ist die „normale“ Ausgabe, die „Extended Special Edition“ kommt dann auf fast das Doppelte. Das wirklich Erstaunliche ist aber, dass es kein unlesbares, theoretisches Werk geworden ist, dass nur von Geschichtsenthusiasten und Hardcore-Fans gelesen werden kann, sondern eine wirklich spannende Zeitreise, auf die man sich mit größtem Vergnügen mitnehmen lässt. Worin man immer wieder schmökern möchte auf der Suche nach kleinen, aber wichtigen Details, die man nirgends sonst findet. Warum sich bisher anscheinend kein deutscher Verlag gefunden hat, der jemanden mit der Übersetzung betraut, ist mir schleierhaft – ich würde es umsonst machen! Und freue mich jetzt schon auf den nächsten Band, auch wenn wir darauf noch einige Jahre warten müssen … Bis dahin habe ich mir vielleicht erweiterte Ausgabe angeschafft, auf Amazon bereits für knapp 95 Euro erhältlich. Natürlich wäre sie als eBook billiger und leichter, aber die Geschichte meiner Freunde auf dem Kindle zu lesen, würde ihr einen Gutteil des Zaubers nehmen.


Juni 2006: Carson McCullers – Das Herz ist ein einsamer Jäger

$
0
0

My heart has always been a lonely hunter“, singt Madonna in einem Song auf ihrem Album „Bedtime Stories“, und das ist eine schöne Metapher, die aber nicht von ihr stammt. Carson McCullers gab ihrem 1940 erscheinenden Debütroman, den sie mit gerade einmal 20 Jahren zu schreiben begann, den Titel „The Heart Is  A Lonely Hunter“ und bringt damit dessen Stimmung treffend zum Ausdruck. Überhaupt war sie „wise beyond her years“, eine Art Wunderkind, das bereits mit 5 Jahren Klavier spielte, eine angestrebte Karriere als Pianistin wurde leider durch Rheuma zunichte gemacht. Sie erlitt als junge Frau mehrere Schlaganfälle, fühlte sich zu Männern und Frauen hingezogen, heiratete zwei Mal den gleichen (der sich schließlich das Leben nahm) und starb schließlich mit nur 40 an einem erneuten Schlaganfall. Aus diesem Grund ist ihr literarisches Schaffen nicht allzu groß, aber dennoch von großer Bedeutung für die amerikanische Literatur.

das-herz-ist-ein-einsamer-jc3a4ger-roman-mccullers

Quelle: picclick.de

In ihrem Erstling erzählt sie von einigen Bewohnern einer kleinen Stadt im Süden der USA, im Bundesstaat Georgia, wo es heiß und dreckig ist. Die Protagonisten sind Außenseiter, allen voran der Taubstumme John Singer. Sein bester Freund, Spiros Antonapoulos, ebenfalls taubstumm, wird zu Beginn des Buches in die Psychiatrie eingewiesen, was dazu führt, dass sich Singer zunehmend einsam fühlt, da er nun mit niemandem mehr kommunizieren kann. Gleichwohl kommen aber Menschen zu ihm, weil sie bei ihm mit seinem friedlichen Gesichtsausdruck und seinem Schweigen eine Art Trost für ihre Sorgen finden. So geht es dem trinkenden Revoluzzer Jake Blount, dem Teenager Mick Kelly, Biff Brannon – in dessen Café Singer jeden Tag isst – sowie dem schwarzen Arzt Dr. Copeland. Letzterer leidet an TBC, kümmert sich aufopferungsvoll um seine Mitmenschen, hat jedoch schon seit Jahren keinen Kontakt mehr zu seinen drei Söhnen, von denen einer aufgrund einer Schlägerei sogar im Gefängnis landet. Blount träumt ebenso wie der Doktor von mehr Gleichberechtigung, will den Kapitalismus stürzen, hat aber keinen richtigen Plan, nur viel Wut. Die dreizehnjährige Mick träumt von einer Karriere als Klavierspielerin, muss jedoch die Schule verlassen, um ihre arme, kinderreiche Familie zu unterstützen. Biff schließlich ist Witwer und denkt hinter dem Tresen seines Cafés oft an sich Ehe mit Alice zurück, auch wenn diese nicht wirklich glücklich war.

Dieser Sommer war anders als jeder andere, den Mick erlebt hatte. Nicht dass viel geschehen wäre, was sie hätte in Gedanken oder Worte fassen können – sie spürte nur, dass sich etwas veränderte. Sie kam aus der Aufregung nicht mehr heraus. Morgens konnte sie es nicht erwarten, aus dem Bett zu kommen und den Tag zu beginnen. Und abends fand sie es grauenvoll, wieder ins Bett zu müssen. Gleich nach dem Frühstück zog sie mit den Kindern los. Sie waren fast den ganzen Tag unterwegs und kamen nur zum Essen nach Hause. Meist trieben sie sich einfach in der Stadt herum: Sie zog den Wagen mit Ralph, und Bubber trottete hintendrein. Und immer war sie in Gedanken vertieft und mit ihren Plänen beschäftigt. Manchmal schaute sie plötzlich hoch und fand sich in einem Stadtteil, den sie gar nicht kannte. Ein- oder zweimal trafen sie Bill, aber sie war derart in Gedanken versunken, dass sie ihn erst bemerkte, als er sie beim Arm fasste. Frühmorgens war es rech frisch, und die Schatten vor ihnen auf dem Trottoir zogen sich in die Länge. Um die Mittagszeit aber war der Himmel immer glühend heiß. Das grelle Licht blendete so sehr, dass man kaum die Augen offenhalten konnte. Eis und Schnee spielten in ihren Zukunftsplänen oft eine große Rolle. Manchmal war sie weit weg, in der Schweiz – alle Berge waren mit Schnee bedeckt, und sie lief auf kaltem, grünlich schimmerndem Eis Schlittschuh. Mister Singer lief mit ihr Schlittschuh. Vielleicht auch Carol Lombard oder Arturo Toscanini, der immer im Radio zu hören war. Sie liefen alle zusammen Schlittschuh, und dann brach Mister Singer auf dem Eis ein, und sie stürzte ihm nach, trotz der Lebensgefahr, schwamm unter dem Eis zu ihm und rettete ihm das Leben. Das war so einer von den Plänen, die ihr durch den Kopf gingen. […]

Abends, wenn die Kleinen im Bett lagen, war sie frei. Das war für sie die allerwichtigste Zeit. Im Dunkeln, wenn sie ganz allein war, passierte so vieles. Gleich nach dem Abendbrot rannte sie wieder aus dem Haus. Sie konnte über das, was sie abends machte, mit keinem Menschen sprechen. Wenn ihre Mama sie ausfragen wollte, erzählte sie ihr irgendeine Geschichte, die einigermaßen glaubwürdig klang. Meistens aber rannte sie, wenn sie gerufen wurde, einfach weg, als hätte sie nichts gehört.

Wie man aus den kurzen Skizzierungen der Charaktere schon erkennen kann, handelt es sich nicht gerade um einen fröhlichen Roman und man sollte beim Lesen nicht bereits depressiv sein, denn hinterher fühlt man sich garantiert nicht besser. Neben dem vorherrschenden Gefühl der Einsamkeit, das jede Figur mehr oder weniger stark empfindet, kommen auch der für die Zeit und Ort unvermeidliche Rassismus zur Sprache, insbesondere wenn es um die Verhaftung und Behandlung von Dr. Copelands Sohn geht (daran hat sich allerdings nicht wirklich viel geändert, wenn man den Nachrichten glauben darf); die Hoffnungslosigkeit, an der eigenen Lage etwas ändern zu können – auch wenn Mick und Jake Blount bis zuletzt diese Sehnsucht in sich tragen – sowie die Wichtigkeit, mit jemandem kommunizieren zu können, der einen versteht. Der Mensch ist ein soziales Wesen, und an Isolation, ob nun echter oder eingebildeter, geht er kaputt. Folgerichtig zieht John Singer am Ende die Konsequenzen, als er vom Tod seines Freundes Spiros erfährt … Seine Sprachlosigkeit ist auch darum von Bedeutung, weil sie ihn mit einer Rätselhaftigkeit umgibt, die den anderen erlaubt, alles Mögliche auf ihn zu projizieren. Sie glauben, er würde sie verstehen, allein schon deshalb, weil er ihn nicht widersprechen kann oder sich abwendet, einfach nur dasitzt und ihnen trotz seiner Taubheit „zuhört“. Mit seiner Verzweiflungstat nimmt er ihnen ihre Illusion, dass er glücklicher mit seinem Dasein wäre als sie.

Der Roman wirkt lange nach, man behält ihm im Gedächtnis, auch wenn die Lektüre, wie in meinem Fall, schon Jahre zurück liegt. Es ist eher seine Grundstimmung als die konkrete Handlung, und gerade als Jugendlicher kann man sich so gut mit den Figuren, vor allem mit Mick, identifizieren. Ihre Ausweglosigkeit macht wütend und traurig. Und das Schlimmste ist, dass es im Leben oft genug so zuging und immer zugehen wird, wie wir alle früher oder später lernen müssen. Nur können wir selbst selten so großartig davon erzählen wie Carson McCullers.


Philip Pullman – His Dark Materials

$
0
0

Wenn ich ein Genre nicht mag, dann Fantasy. Aber dafür gibt es Leseclubs, die einen aus der Komfortzone rausholen und zur Lektüre von Büchern nötigen, die man normalerweise nicht anfasst. So kam ich nicht nur dazu, mich mal mit der schrägen Welt von Terry Pratchett zu beschäftigen, sondern las mit „Northern Lights“ auch den ersten Band der Trilogie „His Dark Materials“ von Philip Pullman. In Deutschland unter dem Titel „Der deutsche Kompass“ erschienen, hat man 2006 auch eine Verfilmung versucht, die sich jedoch besonders in den USA als großer finanzieller Flop erwies, sodass die beiden übrigen Teile bislang nicht auf die Leinwand kamen.

writers-edit-dark-materials-trilogy-review-2

Quelle: writersedit.com

Vielleicht ist der Stoff in all seinen Facetten auch zu komplex für einen Film. Seine theologische Ebene darf man nicht außer Acht lassen und sie war es, die mich zugegebenermaßen ganz schön herausgefordert hat und die die Bücher zu so viel mehr als bloßen YA-Romanen machen. Am Ende geht es um nichts weniger als den Kampf zwischen „gefallenen“ Engeln und Gott, wobei Gott eben nicht als das Gute dargestellt wird, sondern als alter und seniler Herrscher, dessen Vernichtung Not tut, um die einengende Dogmatik und den Despotismus der Kirche ein für allemal aus dem Weg zu räumen. Und die Welt der Toten ist ein trostloser Ort, in dem die Geister eingesperrt und gezwungen sind, die Ewigkeit zu durchleben, verbittert über das falsche Versprechen eines Paradieses. Sollte dem wirklich sein, dann will ich es nicht wissen.

In Buch 1 befinden wir uns in einer Parallelwelt, die zumindest aus geografischer Sicht ähnlich der unseren ist und in der wir Lyra Belaqua kennenlernen. Das vermeintliche Waisenkind wächst in einer Universitätsstadt auf (deren Äquivalent Oxford sein könnte) unter der Obhut ihres Onkels Lord Asriel. Zufällig kommt sie einem brisanten Geheimnis auf die Spur: Irgendwo im hohen Norden werden schreckliche Experimente an Kindern vorgenommen, bei denen sie von ihrem „Dæmon“ getrennt werden. Dabei handelt es sich quasi um ihre Seele, die jeder Mensch in Tierform sichtbar bei sich hat und der sich nie weit entfernen kann, ohne dass der Besitzer höchste Pein leidet – durch eine völlige Trennung vegetiert man nur noch vor sich hin, es ist somit das schlimmste, was man einem Menschen antun kann.

It was such a strange tormenting feeling when your daemon was pulling at the link between you; part physical pain deep in the chest, part intense sadness and love. Everyone tested it when they were growing up: seeing how far they could pull apart, coming back with intense relief.

Lyras Dæmon heißt Pantalaimon und seine Gestalt ist noch nicht festgelegt, da dies erst in der Pubertät geschieht. Gemeinsam mit ihm versucht das Mädchen, mehr über die verschwundenen Kinder zu erfahren, deren Zahl sich häuft und unter denen auch ihr Spielkamerad Roger ist. Gleichzeitig gerät sie in Konflikt mit der schönen, aber rätselhaften Mrs Coulter, die ihr eine Expedition in den Norden bietet, doch deren Absichten nicht ganz koscher scheinen. Lyra flieht zu den Gyptern, auf Hausbooten lebenden Nomaden, und findet einen Verbündeten in Iorek Byrnison, einem sprechenden, Panzer tragenden Eisbären, der sich im Verlauf der Handlung als treuer Freund und Helfer erweist. Mit ihm und den Gyptern reist sie nordwärts und gelangt schließlich in die Forschungsstation, wo sie fast selbst von Pan getrennt wird, bis im letzten Moment Mrs Coulter einschreitet. Lyra weiß zu diesem Zeitpunkt bereits, dass diese ihre Mutter und Lord Asriel ihr Vater ist, was ihr gar nicht behagt. Außerdem erfährt sie den Grund für die gewaltsame Trennung vom Dæmon: Damit soll vermieden werden, dass sich „Staub“ genannte Materie auf Menschen festsetzt, wie es beim Übergang vom Kinds- zum Erwachsenenalter unweigerlich passiert. „Staub“ ist jedoch für die Kirche, die in Lyras Welt großen Einfluss hat, gleichbedeutend mit der Sündhaftigkeit des Menschen und soll daher nach Möglichkeit verschwinden …

We’ve heard them all talk about Dust, and they’re so afraid of it, and you know what? We believed them, even though we could see that what they were doing was wicked and evil and wrong… We thought Dust must be bad too, because they were grown up and they said so. But what if it isn’t? What if it’s—‘

She said breathlessly, ‚Yeah! What if it’s really good…

Der „goldene Kompass“, Titelgeber des Films und der deutschen Ausgabe, ist übrigens ein Alethiometer, ein Instrument, mit dem Lyra durch geschicktes Fragen in jeder hilfreiche Antworten erhält, die jedoch teilweise schwer zu deuten sind.

In den zwei Folgebänden „The Subtle Knife“ (dt. „Das Magische Messer“) und „The Amber Spyglass“ (dt. „Das Bernstein-Teleskop“) findet Lyra in Will Parry einen Freund aus unserer Welt, der mit einem Messer Fenster zu Parallelwelten öffnen kann – es gibt unendlich viele. Lord Asriel und Mrs Coulter versuchen, ihre teils gegensätzlichen Ziele durchzusetzen, Will sucht nach seinem Vater und es kommt zu dem erwähnten Kampf gegen Gott, bei dem Engel wie Hexen zugegen sind. Es gibt heroische Opfer, tragische Abschiede und Widerspiegelungen biblischer Motive, etwa als Will und Lyra im dritten Buch kurzzeitig wie Adam und Eva in einer Art Paradies leben. Der Leser trifft auf Figuren, die ihm ans Herz wachsen, wie den Ballonfahrer Lee Scoresby, die Hexe Serafina Pekkala oder die Wissenschaftlerin Mary Malone, die in einer fremden Welt Freundschaft mit den Mulefa schließt, elefantenähnlichen, intelligenten und freundlichen Wesen.

xbox360_der_goldene_kompass_bild2a

Quelle: amh-camelbag.de

Plakat zum Film „Der Goldene Kompass“, mit Nicole Kidman als Marisa Coulter und Daniel Craig als Lord Asriel

Die der Handlung zugrundeliegende Philosophie ist für jüngere Leser wahrscheinlich noch gar nicht vollständig zu begreifen, es lohnt sich also auf jeden Fall, die Bücher als Erwachsener (wieder) zu entdecken. Man hat auf der einen Seite eine spannende Fantasy-Geschichte, die ein Auf und Ab der Emotionen verspricht, auf der anderen Seite aber eben auch die Religionskritik, für die Pullman überraschend wenig Kritik einstecken musste, anders als etwa die sehr viel erfolgreicheren „Harry Potter“-Bände:

I’ve been surprised by how little criticism I’ve got. Harry Potter’s been taking all the flak… Meanwhile, I’ve been flying under the radar, saying things that are far more subversive than anything poor old Harry has said. My books are about killing God.

Und nicht nur das: beispielsweise ist Mary Malone eine ehemalige Nonne, die sich nicht mehr den Zwängen des Klosterlebens unterwerfen will, und die Angehörigen der Kirche in Lyras Welt sind allgemein als Eiferer dargestellt, die alles „Ketzerische“ ausrotten wollen. Wenn man nicht wie der Autor Agnostiker bzw. Atheist ist, liest man die Bücher (insbesondere Teil 2 und 3) möglicherweise mit gemischten Gefühlen und beginnt, seinen eigenen Glauben oder sein Gottesbild zu hinterfragen. So wurde ich also nicht allein durch das Genre bei der Lektüre aus meiner Komfortzone herausgeholt, und vermutlich ist das auch gut so. Pullman gibt Denkanstöße, wie man sie in einem Jugendbuch nicht unbedingt vermuten sollte.


September 2016: Ian Bostridge – Schubert’s Winter Journey

$
0
0

Dieses Buch hat mich 2016 von allen gelesenen am meisten beeindruckt und begeistert. In einem Rückblick auf das Literaturjahr 2015 der „Zeit“ wurde es empfohlen, daher landete es auf meiner Leseliste, aber eher unter „ferner liefen“. Und dann fand ich es ganz zufällig in meiner lokalen englischen Bibliothek und nahm es mit. Ein Glücksfund also, und ich sollte ihn nicht bereuen.

51swth-w0al-_sx372_bo1204203200_

Quelle: amazon.co.uk

Der erste Eindruck vom Buch: Es ist erstaunlich dick, weil auf schwerem, glatten Papier gedruckt. Der Text ist jedoch ansprechend und großzügig präsentiert, sodass man die 500 Seiten erstaunlich schnell durch hat. Woran auch der Autor nicht ganz unschuldig ist: Selbst wenn man, wie ich, vor der Lektüre nie zuvor die Schubertsche Vertonung der Gedichte Wilhelm Müllers (die übrigens in anderer Reihenfolge als vom Verfasser beabsichtigt dargeboten werden) gehört hat, liest man mit Freuden seine Ausführungen zu jedem der 24 Lieder. Was mir von Anfang an äußerst positiv auffiel, ist – und das mag pedantisch klingen – die korrekte Schreibweise von deutschen Wörtern. Damit ist es in vielen englischsprachigen Büchern leider nicht zum Besten bestellt, was mich stets erheblich stört, denn schließlich werden die Texte lektoriert, aber wenn ein deutsches Zitat oder auch nur einige Wörter darin stehen, scheint es zu viel Aufwand zu sein, einen Muttersprachler zur Prüfung heranzuziehen, vielleicht in der Annahme, dass der fremdsprachenunkundige Leser Fehler sowieso nicht merkt. Ian Bostridge nun zeigt eine fundierte Kenntnis der deutschen Sprache, wodurch ihm nicht nur eine Übertragung der Texte ins Englische gelingt, sondern er auch Überlegungen zu einzelnen Begriffen wie das „fremd“ im ersten Lied „Gute Nacht“ („Fremd bin ich eingezogen …“) und dessen Bedeutungen anstellen kann. Man merkt, wie intensiv er sich mit dem Zyklus auseinandergesetzt, um die Interpretation eines jeden Lieds gerungen hat, denn das Besondere an Bostridge ist, dass er nicht nur über die „Winterreise“ schreibt, sondern sie auch unzählige Male selbst vorgetragen und auf Tonträgern veröffentlich hat: Er ist ein renommierter Tenor und erhielt den Orden CBE für seine Verdienste um die Musik. Nicht umsonst lautet der Untertitel seines Buchs „Anatomy of an obsession“: Schubert und sein Werk begleiten ihn von Jugend an, für das britische Fernsehen drehte er Ende der 90er sogar einen Film über die „Winterreise“. Ein Radio-Interview mit dem Autor zu seiner Leidenschaft für den Songzyklus findet sich hier.

Auch mein persönliches Temperament spielte hinsichtlich meiner Lieder-Leidenschaft eine wichtige Rolle, denn ich hielt mich an der Musik und den Texten fest, um durch die Tücken und schmerzvollen Erfahrungen der Adoleszenz hindurch zu finden. Der andere Wilhelm Müller-Zyklus, der erste – Die schöne Müllerin –, war wie geschaffen für meine ganz besonders romantische Gemütslage. Ich glaubte, ich hätte mich in ein Mädchen verliebt, das in meiner Straße wohnte, meine unbeholfenen Aufmerksamkeiten blieben jedoch zunächst unbeachtet und wurden dann abgewiesen, und in meiner Einbildung, vielleicht auch in Wahrheit ging sie eine Verbindung mit einem sportlichen Typen aus dem örtlichen Tennisclub ein. Es erschien mir ganz selbstverständlich, die Straßen Süd-Londons in der Nähe ihres Hauses zu durchstreifen und leise Schubert vor mich hin zu singen, die Lieder von der Liebeswonne und die des wütenden Zurückgewiesenen. Am Ende geht die schöne Müllerin mit dem Macho-Jäger und nicht mit dem einfühlsamen singenden Müllerburschen.

Die Winterreise lernte ich erst ein wenig später kennen, aber ich war bereits vorbereitet. Ich hörte sie in London, gesungen von zwei großen Deutschen – Peter Schreier und Hermann Prey –, aber irgendwie habe ich mir die einzige Chance entgehen lassen, sie mit Fischer-Dieskau und Alfred Brendel zu erleben, die im Royal Opera House, Covent Garden auftraten. Mein erster eigener öffentlicher Auftritt mit der Winterreise fand im Januar 1985 vor etwa 30 Freunden, Lehrern und Kommilitonen in den President’s Lodgings des St John’s College, Oxford statt. Die Leute fragten mich, wie ich mir all die Worte merken könne; die Antwort darauf ist, jung damit anzufangen. Mit Erscheinen dieses Buches werde ich den Zyklus 30 Jahre lang gesungen haben.

Es ist ein Genuss, seine Betrachtungen zu den einzelnen Liedern zu lesen, in die er geschickt Querverbindungen zu Literatur, Geschichte oder Geologie einflicht. So beschäftigt er sich im Kapitel zu „Der Lindenbaum“ mit der (mythischen) Bedeutung dieses Baums in der Vergangenheit, aber auch mit dem Lied selbst, dass zweifelsohne das bekannteste des Zyklus ist und in vereinfachter Form zu einem Volkslied geworden ist. Und das nicht zuletzt in Manns „Zauberberg“ von Hans Castorp noch auf dem Schlachtfeld des 1. Weltkriegs gesungen wurde. In diesem Zusammenhang verweist Bostridge auch auf das Gemälde „Im Etappenquartier vor Paris“, wo ein preußischer Soldat nach dem Einmarsch in einer besetzten Villa am Klavier Schubert darbietet. Und kann man nicht auch Hitlers Russlandfeldzug als „Winterreise“ deuten?

bostridge-illo_2005978a

Quelle: telegraph.co.uk

Ian Bostridge könnte auf diesem Foto glatt selbst als Schuberts Wanderer durchgehen.

Wir erfahren, dass während der „Kleinen Eiszeit“, die noch bis zu Schuberts Lebzeiten andauerte, die Winter sehr viel härter waren, eine Erfahrung, die sich ganz sicher auch in den Liedern niedergeschlagen hat. Dass man „Erstarrung“ auch auf die politischen Verhältnisse nach den Karlsbader Beschlüssen beziehen kann. Wir lesen historische Beschreibungen des optischen Phänomens der „Nebensonnen“, bewundern die symmetrische Schönheit von Schneeflocken auf Fotos des frühen 20. Jahrhunderts, oder lernen mehr über das Brennen von Holzkohle oder die Liebesschmerzen des gezwungenermaßen unverheiratet gebliebenen Schuberts. Es ist einfach ein unglaublich interessantes Buch, das aber niemals versucht, den Zauber dieser zeitlosen Musik vollends ergründen zu wollen, die vom Komponisten quasi auf dem Totenbett, gezeichnet von der Syphilis, geschrieben wurde. Eher kann man es als eine Liebeserklärung des Autors an das Werk lesen (übrigens widmet er das Buch seiner Frau Lucasta Miller, die er passenderweise die „schöne Müllerin“ nennt). Nebenbei bringt er auch seine Erfahrung aus Auftritten ein, wie er z. B. einmal einen Mann im Publikum weinen sah, ein andermal einen gefeierten Pianisten mit der Partitur in der Hand jede gespielte Note verfolgte und seine Missbilligung zum Ausdruck brachte, ob man eine Pause oder Zugabe planen sollte, kurz, welche Stolpersteine und musikalischen Interpretationsmöglichkeiten der Zyklus bietet. Und welche Parallelen es zwischen Schuberts „Leierkastenmann“ und Bob Dylan gibt.

Unser Wanderer ist kein Manfred oder Ancient Mariner. Es besteht auch kein Hinweis darauf, dass der glücklich verheiratete Wilhelm Müller zu der Zeit, als er seine Verse schrieb, die Erfahrungen seines Protagonisten durchlebte (wenngleich eine frühere Liebesbeziehung in Brüssel gegen Ende der Napoleonischen Kriege nützliches Material geliefert haben mag). Sein früheres Leben oder das von Schubert gestalteten sich tatsächlich ganz anders, wie wir noch sehen werden. Bezogen auf Müllers eigene Situation in der Zeit, in der er die Gedichte schrieb, kann der Zyklus allenfalls eine Art Allegorie auf die politische Entfremdung Deutschlands in den postnapoleonischen, von Metternich geprägten Zeiten darstellen. Das wäre jedoch als primäre Lesart kaum überzeugend, auch wenn wir später noch einmal darauf zurückkommen werden. Es handelt sich tatsächlich um eine sehr «domestizierte » Notlage, welche diese existentielle Angst hervorbringt, eine Situation, die in einer Biedermeierwelt wurzelt, weit entfernt von den Melodramen in Scotts Marmion oder Byrons Manfred. Zweifellos war das der Grund, warum Müllers Verse einen solchen Reiz auf den großen Deflator des romantischen Exzesses, Heinrich Heine, ausübten.

Angesichts der schwindenden Popularität klassischer Musik ist es fast ein Wunder, dass der Verleger nicht davor zurückschreckte, dieses Buch überhaupt zu veröffentlichen. Dass es dann weltweit Beachtung und Lobpreis erhielt, verwundert dagegen nicht. Und mit seiner Aufmachung ist es auch ein wunderbares Geschenk für alle, die Schubert, Musik, den Winter oder einfach intelligent geschriebene Sachbücher lieben. Am besten zusammen mit einer CD der „Winterreise“, weil man durch das Lesen mit Sicherheit große Lust bekommt, die Lieder neu oder wieder zu entdecken. Und natürlich gibt Bostridge Empfehlungen, welche Interpretationen er für die gelungensten hält – wenn man denn nicht zu seinen eigenen greifen will.


Juni 2007: Edgar Allan Poe – Die Abenteuer des Arthur Gordon Pym

$
0
0

Diese Zeit im Mai/Juni 2007 zähle ich immer zu den bislang schönsten in meinem Leben: der VfB Stuttgart wurde deutscher Meister, ich begab mich zum ersten Mal allein auf Reisen, um – was sonst – ein Konzert zu besuchen, und zwischendurch gab es noch ein paar Abiturprüfungen sowie die anschließenden Feierlichkeiten zu überstehen. Man war jung, die Welt stand uns offen, das Glück war mir hold, so etwas vergisst man nicht.

8088040274

Quelle: zvab.com

Was ich allerdings nicht mehr gewusst hätte, ist, dass ich damals (wieder einmal) Edgar Allan Poe las, genauer gesagt, einen Sammelband. Darin hatte ich es besonders auf „Die Abenteuer des Arthur Gordon Pym“ (im Original „The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket“) abgesehen, Poes einzigen richtigen Roman, auf den ich wiederum durch „50 Klassiker – Romane vor 1900“ aufmerksam geworden war. Welche Werke ansonsten noch in diesem Poe-Sammelband zu finden waren, kann ich nach 10 Jahren nicht mehr mit Sicherheit sagen, aber der Untertitel „Erzählungen und Skizzen. Reflexionen. Essays und Kritiken“ gibt zumindest einen Hinweis auf den Inhalt. Der Autor war in seinen nur 40 Lebensjahren äußerst produktiv, teils gezwungenermaßen, um auf journalistischem Wege Geld zu verdienen, teils hat sein Schaffen geradezu manische Züge und sein Genie sowie sein literarischer Einfluss ist unbestritten, auch wenn die Qualität der Erzählungen nicht immer auf dem gleichen hohen Niveau ist (einige ähneln sich auch, so hat er mehrfach über Schiffsbrüchige geschrieben und antizipierte mit erdachten Ballonflüge über den Atlantik oder bis zum Mond sogar Jules Vernes Abenteuergeschichten).

Auch in „Arthur Gordon Pym“ erlebt die Hauptfigur Schiffbruch, und nicht nur einmal. Der junge Mann von der Insel Nantucket an der amerikanischen Ostküste fühlt schon früh die Sehnsucht nach dem Meer und begibt sich als Jugendlicher mit seinem Segelboot in große Gefahr und wird in einem Sturm von einem Walfänger überfahren, während sein bester Freund Augustus besoffen und unfähig ist, ihm zu helfen. Obwohl sie gerade so mit dem Leben davon kommen, können die zwei nicht von der Seefahrt lassen und als Pyms Freund auf dem Walfänger Grampus anheuert, schließt er sich ihm heimlich an, indem er sich unter Deck versteckt. Keine gute Idee, denn die dort gelagerten Tranfässer lassen ihn halb ohnmächtig werden, Augustus bringt ihm nicht wie versprochen Proviant und Wasser und überdies darf er sich wegen einer Meuterei auf dem Schiff nicht aus seinem Versteck wagen. Mit vereinten Kräften gelingt es Pym, Augustus und einem anderen Matrosen, die Meuterer zu überwältigen, doch kaum ist diese Gefahr überstanden, geraten sie in einen entsetzlichen Sturm und müssen hilflos auf dem Wrack herumtreiben, mit fast sicherer Aussicht auf den Tod. Augustus stirbt und ein anderer muss als Nahrung herhalten, bevor die beiden übrigen Überlebenden Pym und der Matrose Peters von einem Segler aufgelesen werden. Doch ist auch diesem kein gutes Los beschieden: Bei der Suche nach sagenhaften Inseln im Südmeer, wo es angeblich Reichtümer zu holen gibt, geraten sie in die Hände eines dort lebenden Stammes. Dies ist wohlgemerkt kurz vor dem Südpol – Poe bedient sich hier der These, dass es hinter dem antarktischen Eisfeld wieder wärmer wird. So erlebt es zumindest Arthur Gordon Pym, der entkommt und zusammen mit Peters und einem Eingeborenen in einem Kanu auf dem offenen Meer immer weiter gen Süden treibt, wo das Wasser bereits zu kochen beginnt und alles weiß zu sein scheint, wie die riesigen Vögel mit ihrem schrecklichen Schrei „Tekeli-li“. Übrigens fürchten die Eingeborenen dort alles Weiße, die in ihrer Welt möglicherweise für den Tod bzw. dessen Verkörperung stehen könnte, dessen Anblick sich Pym am Ende seiner Erzählung präsentiert:

21. März: Eine jähe Dunkelheit senkte sich auf uns – doch aus den milchigen Tiefen des Ozeans erhob sich ein leuchtendes Schimmern und glühte am Holzwerk des Bootes empor. Wir wurden unter dem weißen Aschenregen, der sich im Kahne ansammelte, im Wasser jedoch schmolz, fast begraben. Die Höhe der Nebelwand verlor sich in dem Zwielicht der Ferne. Dabei nahten wir uns ihr mit unheimlicher Schnelligkeit. Hin und wieder bemerkten wir, wie sich für Sekunden weite, gähnende Spalten öffneten und aus diesen Spalten, in denen ein Chaos unbestimmter Bilder flackerte, kamen gewaltige, doch schweigende Luftströme, die den glühenden Ozean mit sich fortrissen.

22. März: Die Finsternis hatte sich verdichtet und wurde nur durch den Widerschein der weißen Wand auf dem Wasser ein wenig behoben. Riesenhafte, geisterweiße Vögel kamen beständig aus dem weißen Düster hervor und schossen mit dem ewigen Schrei »Tekeli-li! Tekeli-li!« bei unserem Anblick wieder hinweg. Einmal bewegte sich Nu-Nu ein wenig auf dem Boden des Bootes, zuckte, und als wir ihn anrührten, fanden wir, daß er tot war. Und dann schossen wir in einen Spalt des Kataraktes … schon öffnete sich ein Abgrund, um uns zu empfangen – doch da erhob sich auf unserer Bahn die lakenumhüllte Gestalt eines Mannes, der größer war als je ein Bewohner der Erde – und die Hautfarbe des Mannes hatte die makellose Weiße des Schnees.

(Hier klicken für PDF-Datei der zitierten Übersetzung)

Hier bricht der Bericht plötzlich ab, doch gibt Poe in seinem Nachwort an, dass es Pym – der laut Vorwort zuerst Poe seine Geschichte niederschreiben ließ, bis sich dieser zu große literarische Freiheiten nahm, sodass Pym schließlich selbst den Rest übernahm – zurück nach Amerika schaffte, nur auf welche Weise, bleibt uns verborgen, denn die übrige Niederschrift ging bei dem Unfall, dem er selbst erlag (endlich, möchte man meinen, nachdem er zuvor dem Tod so oft von der Schippe gesprungen war), verloren. Vielleicht fiel Poe auch kein schlüssiges Ende ein und fand es besser, die Handlung an der spannendsten und unheimlichsten Stelle abzubrechen, um den Leser besonders zu quälen, nicht ohne den Verweis auf Mr. Peters, der möglicherweise zu einem späteren Zeitpunkt Aufklärung über die geografischen Gegebenheiten des Südpols geben könnte. Auch wird auf die Bedeutung merkwürdiget Schriftzeichen eingegangen, die die Seefahrer auf der Insel Tsalal fanden, und darauf hingewiesen, dass der Wahrheitsgehalt des Berichts bald durch eine offizielle Expedition geklärt werden würde.

thenarrativeofarthurgordonpymofnantucketbyedgarallanpoe_page_277

Quelle: http://www.sffaudio.com

So stellte sich der Zeichner A. D. McCormick den „weißen Riesen“ am Ende der Welt vor

Das offene Ende und die angedeuteten namenlosen Schrecken des Südmeeres lieferten Stoff für verschiedene Autoren, nicht zuletzt für H. P. Lovecraft, in dessen Geschichte „At The Mountains of Madness“ ein Polarforscher schrecklichen Geheimnissen einer vergangenen Zivilisation in dieser unwirtlichen Gegend auf die Spur kommt. Jules Verne versuchte sich sogar an einer Fortsetzung unter dem Titel „Die Eissphinx“. Auch gibt es einige Parallelen zu Melvilles „Moby-Dick“, nicht zuletzt beginnt die Reise der Pequod ausgerechnet in Nantucket (was allerdings aufgrund ihres Status als „Walfang-Hauptstadt“ der Welt in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts auch nicht verwundert). Und dann gibt es noch die seltsame Geschichte um Richard Parker, der auf dem Schiffswrack der Grampus den schicksalshaften Vorschlag macht, einen Todeskandidaten auszulosen, der den anderen dann als Speise und Trank dienen soll. Das Los fällt ausgerechnet auf ihn:

Ich erwachte früh genug wieder aus meiner Ohnmacht, um dem Schluß der Tragödie und dem Tode dessen, der sie hauptsächlich verursacht und nun ihr Opfer wurde, beiwohnen zu müssen. Er leistete nicht den geringsten Widerstand und fiel, als Peters ihn in den Rücken gestochen hatte, sofort tot zu Boden. Die grauenvolle Mahlzeit, die nun folgte, will ich nicht beschreiben. Worte haben nicht die Kraft, ihre unerhörte Abscheulichkeit darzustellen.

Es mag genügen, wenn ich sage, daß wir, nachdem wir an dem Blute des Opfers unsern brennenden Durst gestillt hatten, übereinkamen, die Hände, die Füße und den Kopf abzuschneiden und samt den Eingeweiden in die See zu werfen, und daß wir dann den Körper Stück für Stück während der vier auf immer in mein schauderndes Gedächtnis gegrabenen Tage, dem 17., 18., 19. und 20. Juli, verzehrten.

Die Episode wäre weniger unheimlich, wenn nicht über 40 Jahre nach Erscheinen des Buchs ein Fall von Kannibalismus nach einem Schiffsbruch vor einem britischen Gericht verhandelt wurde (die Angeklagten sahen ihr Verhalten durch die „Gebräuche auf See“ gerechtfertigt). Das Opfer war ein Schiffsjunge namens – Richard Parker. Diesen merkwürdigen Zufall nahm schließlich Yann Martel zum Anlass, in seinem Buch „Life of Pi“ den schiffbrüchigen Tiger ebenfalls Richard Parker zu nennen.

Einige Forscher nehmen an, dass Poe den Roman aufgrund seiner Kündigung bei der Zeitschrift „Southern Literary Messenger“, wo er zuerst als Fortsetzungsgeschichte erschien, nicht fertigstellte. Allgemein schrieb er in der Folgezeit wenig und litt unter Armut und mangelndem Erfolg. Allerdings sah er „Arthur Gordon Pym“ sehr wohl als fertiges Werk an, das dann 1838 auch in Buchform erschien, mit dem imposanten Untertitel: „einschließlich den Einzelheiten einer Meuterei und eines fürchterlichen Gemetzels an Bord der amerikanischen Brigg Grampus, auf ihrem Weg in die Süd-Meere, im Monat Juni des Jahres 1827. Mit einem Bericht über die Zurückeroberung des Schiffs durch die Überlebenden; ihren Schiffbruch und nachfolgend das entsetzliche Leiden durch beinahes Verhungern; ihre Errettung durch den britischen Schoner Jane Guy; die kurze Reise dieses letzteren Schiffes im Antarktischen Ozean; seine Kaperung und das Massakrieren seiner Besatzung inmitten einer Inselgruppe auf Höhe des vierundachtzigsten südlichen Breitengrades; zusammen mit den unglaublichen Abenteuern und Entdeckungen noch weiter im Süden, zu denen diese betrübliche Katastrophe geführt hat.“ Ähnlich wie bei einem Klappentext wussten die Leser also ganz genau, worauf sie sich einließen. Zeitgenössische Kritiker störten sich an der übermäßigen Gewalt und dem allgemeinen Eindruck einer „Lügengeschichte“, die hier aufgetischt wurde und in der es auch noch viele Unstimmigkeiten gibt. Das Fantastische, Symbolische der Erzählung wurde erst später gerühmt und nach Interpretationen gesucht, so wurde die Reise von Arthur Gordon Pym (dessen Name sogar eine Ähnlichkeit zu dem des Autors aufweist) als Allegorie der Entwicklung von Poe gedeutet, an dessen Ende die Erkenntnis der eigenen Sterblichkeit steht. Dass er dabei auch bei anderen abgekupfert hat – geschenkt:

„Poe ist das Kunststück gelungen, aus einem Roman, der mindestens zu einem Fünftel die Texte anderer Autoren kopiert oder paraphrasiert (wenn man die mehr oder minder deutlichen Spuren hinzuzählt, die weitere Texte in dem Buch hinterlassen haben, kommt man auf ein Drittel), ein durch und durch persönliches Werk zu machen.“ (Zitat aus einer deutschen Neuauflage von 2008, siehe hier, auch zu weiteren Analyse- und Rezeptionsaspekten)

Wie häufig bei solchen Werken gibt es viel Deutungsspielraum, als normaler Leser darf man es aber getrost auch als spannend-schaurigen Abenteuerroman mit einigen Poe-typischen Merkwürdigkeiten genießen. Und als Wegbereiter und Inspiration für zahlreiche andere Klassiker der Seefahrer- und Fantasy-Literatur.



2017

$
0
0

Januar 2017

Jens Andersen: Astrid Lindgren. Ihr Leben

Günter Krenn: Romy & Alain

Jens Balzer: Pop: Ein Panorama der Gegenwart

Tom Reynolds: I Hate Myself and Want To Die

Paul Berf/Astrid Surmatz (Hrsg.): Astrid Lindgren – Zum Donnerdrummel! Ein Werkporträt

 ———————————-

Karl Philipp Moritz: Andreas Hartknopf

Fiona Maddocks: Music For Life

Inger Maria Mahlke: Wie Ihr wollt

Heinz Strunk: Der goldene Handschuh

Charles Sealsfield: Das Kajütenbuch


Mai 2016: Kirsten Fuchs – Mädchenmeute

$
0
0

Auf dieses Buch wurde ich in einer Literaturbeilage zur „Zeit“ im Sommer 2015 aufmerksam (die gleiche, in der eine Kritikerin über Albrecht Schönes Buch „Der Briefschreiber Goethe“ sagte: „Es kommt vor, dass man nichts weiter schreiben will als die kurze Bitte: Lesen Sie dieses Buch, es sagt alles selbst.“ Und sie hatte durchaus recht), wo es als Urlaubsschmöker empfohlen wurde. Ein Jugendbuch über ein ganz normales Mädchen, das unverhofft ein richtiges Abenteuer erlebt, und dabei ohne fantastische Wesen, Zeitreisen oder dunkle Dystopien auskommt – das weckte meine Neugier! So sehr sogar, dass ich es mir gebraucht übers Internet kaufte, ein Strohhalm, zu dem ich während meiner Englandzeit ab und zu griff, um überhaupt noch an neue deutsche Literatur zu gelangen.

csm_maedchenmeute-rot_582278565a

Quelle: grandhotel-heiligendamm.de

Zum Inhalt: Die gerade in die Pubertät kommende Charlotte „Charly“ Nowak wird von ihren Eltern ins Ferienlager geschickt, es soll so eine Art Survival-Training/Pfadfinderlager für Mädchen werden, mitten in der brandenburgischen Pampa. Natürlich hat Charly wenig Lust auf das Ganze und es wird nicht viel besser, als und die sieben andere Teilnehmerinnen im Camp angekommen sind. Zuerst verschwindet eine von ihnen, dann verliert die Leiterin Inken die Nerven und auch das Gepäck wurde anscheinend geklaut. Außerdem passieren noch einige unheimliche und dubiose Dinge (sie werden im Waschhaus eingeschlossen, das anschließend mit Wasser vollzulaufen beginnt, jemand hat Blut vergossen, es gibt kryptische Schmierereien), sodass die Mädchen beschließen, abzuhauen und ihren eigenen Abenteuerurlaub zu organisieren. Eine von ihnen kennt auch schon einen geeigneten Ort: einen Wald im Erzgebirge, ihrer Heimat, wo sie bestimmt niemand finden wird. Auf dem Weg dorthin klauen sie nebenbei noch einen Transporter mit einigen Hunden, die getötet werden sollen, weil sie krank, alt oder „problematisch“ sind. Damit wäre die Gruppe vollständig – sieben Mädchen, sieben Hunde. Ein paar Wochen, in denen sie ganz ohne Erwachsene völlig frei und auf sich selbst gestellt sind. Eine Bewährungsprobe für sie alle, aber auch eine Chance, ihr gewohntes Ich abzustreifen und ganz neue Seiten an sich kennenzulernen.

Nach wenigen Minuten standen wir vor einem anderen Stück Wald, wo sich alles verdichtet. Schulterhohe Brennnesseln. Links und rechts nur Brennnesseln. Die Hunde hechelten, und so gaben wir ihnen zu trinken. Es war ordentlich warm geworden inzwischen. Wir hatten die Jacken ausgezogen und an die Rucksäcke gebunden. Nur Antonia hatte ihre angelassen. Sie war blass.

Bea legte ihren Rucksack ab, ihren Hund daneben und verließ uns, als wären wir alle auch entweder Hund oder Rucksack.

So vergingen Minuten, und wir standen still beieinander in einer Situation, in die wir uns selbst hineinmanövriert hatten.

Ich empfand mein Leben gar nicht wie mein Leben.

Es erinnerte nichts mehr daran, wie es war.

Ich begann, anders zu riechen.

Natürlich kann man die Charaktere anfangs grob in Typen einteilen: die Verwöhnte aus reichem Hause (Yvette), die Entspannte (Rike), die rebellische Anführerin (Bea), die Außenseiterin (Freigunda, Mitglied einer Schaustellerfamilie), die halb-erwachsene Schöne (Anuschka), die kleine Ängstliche (Antonia) und die Schüchterne (Charly). Aber alle wachsen sehr schnell über diese Rollen hinaus, streiten, lernen von einander, und keine ist am Ende des Sommers noch die alte.

Je mehr unsere Vorher-Leben zu uns durchdrangen, umso weniger war mir nach Rückkehr. Im Wald gab es kaum Schubladen, vielleicht, weil es keine Möbel gab. Falls wir überhaupt Schubladen hatten, dann waren sie flach, und man konnte jederzeit raussteigen, wenn man wollte. Heute doof sein und morgen klug. Heute hübsch und morgen hässlich. Heute zwölf und morgen achtzehn. Ich war hier nicht verpflichtet, so zu sein, wie ich sonst war. Ich war Wetter, Tageszeit und Nahrung. Ich war Reaktion und Müdigkeit. Insgesamt war ich mehr alles drum herum als innen drin. Das war sehr schön so.

Unsere Charaktereigenschaften zeigten sich an unseren Taten. Wer stark war, hob mehr hoch als wer anders. Wer cool war, schrie nicht rum. Hier gab es keine Behauptungen, nur Beweise.

Anuschka erzählt ihnen von der Winselmutter, die in der Gegend umhergeistern soll, doch im Übrigen sind die ehemaligen Bergbaustollen, die es dort überall gibt, schon unheimlich genug und enthalten noch immer Spuren eines Verbrechens, das sich zu DDR-Zeiten hier abgespielt hat. Außerdem werden sie auf geheimnisvolle Art mit Nahrung und Hundefutter versorgt, und anfangs ohne ihr Wissen hält die Fahndung nach ihnen das ganze Land in Atem. Dann kommen natürlich noch Jungs ins Spiel, drei um genau zu sein, die alles wie üblich auf den Kopf stellen, und von denen lange nicht klar ist, ob sie Freund oder Feind sind. Für Gefühlsverwirrungen sorgt einer von ihnen bei Charly auf jeden Fall.

Völlig zurecht wurde „Mädchenmeute“ mit dem Deutschen Jugendliteraturpries 2016 ausgezeichnet: Kirsten Fuchs hat einen wunderbaren Erzählton für Charly gefunden, sehr bildhaft und nah am Leben, der neben der spannenden Handlung Hauptgrund dafür ist, dass man das Buch kaum aus der Hand legen möchte. Außerdem wurde es höchste Zeit, dass endlich einmal Mädchen die Wildnis für sich erobern dürfen, und trotz der erwähnten Jungs hat man nie das Gefühl, das sie einen männlichen „Retter“ oder dergleichen brauchen würden, wie vor allem Bea und Charly am Ende auch noch einmal sehr schön beweisen.

Zum Schluss möchte ich darauf hinweisen, dass die Autorin selbst und exklusiv über den Entstehungsprozess ihres Buch und alle nachfolgenden Aktivitäten (Lesereisen, Auszeichnungen usw.) gebloggt hat: http://maedchenmeute-derroman.blogspot.de/. Sogar einen Trailer und gestrichene Kapitel/Szenen findet man dort. Ein interessanter Einblick in das Arbeiten und Erleben eines Schriftstellers!


Sigrid Undset – Kristin Lavranstochter

$
0
0

Es sollte zwei Jahre dauern, bis ich dieses dreibändige Werk endlich ausgelesen hatte – nicht, weil es so zähflüssig ist, sondern weil ich mir den ersten Band Ende 2013 aus der Bibliothek holte, und als ich den zweiten ausleihen wollte, dieser plötzlich nicht mehr verfügbar war. Wahrscheinlich fielen die Bücher einem Großputz des Archivs zum Opfer, weil ich die einzige Interessentin in vielen Jahren gewesen war… Andererseits war mir das insgeheim gar nicht so unrecht, weil ich, wie schon mehrfach erwähnt, Bücher bevorzugt im Original lese und wenn das nicht möglich ist, dann auf Deutsch, aber nicht in einer Sprache, die nicht meine Muttersprache ist, wie das bei Englisch nun mal der Fall ist. Gerade bei „Kristin Lavranstochter“ empfahl sich diese Vorgehensweise, denn die Bücher enthalten aufgrund ihres historischen Inhalts und dem norwegischen Schauplatz der Handlung etliche Archaismen und Ausdrücke, die mir nicht gebräuchlich waren (aus der Landwirtschaft, der Flora und Fauna usw.), zumindest nicht auf Englisch.

IMG_2474

Die Ausgabe, die ich gebraucht erwarb, war dem literarischen Wert des Buchs angemessen: Grüner Ledereinband, versehen mit floralem Druck und goldfarbener Schrift, handelte es sich um eine Edition der Deutschen Buch Gesellschaft von 1957. Die Übersetzung stammt von dem Duo Julius Sandmeier/Sophie Angermann, das in den Zwanzigern und Dreißigern viele Werke aus skandinavischen Sprachen ins Deutsche übertrug, darunter viele von Knut Hamsun und eben von Sigrid Undset, beide norwegische Nobelpreisträger für Literatur.

Letztere erhielt den Preis für „Kristin Lavranstochter“, und dabei vor allem für ihre kraftvollen Schilderungen des nordischen Lebens im Mittelalter“; in ihrem Schreiben ist die Forschungsarbeit der Autorin auf diesem Gebiet unverkennbar. Ja, es ist ein historischer Roman und doch so viel mehr als das. Abgesehen von der Seitenstärke hat er mit den historischen Romanen, die sich heutzutage zahlreich in den Bestsellerlisten tummeln, nichts gemein. Der Ton ist viel ernster, andächtiger; es gibt wenig Sex and Crime, dafür viele vor allem innerlich ausgetragenen Kämpfe und unausgesprochene, nur manchmal aufbrechende Konflikte mit Gott und der Welt. Sigrid Undset erzählt auf fast 1000 Seiten die Lebensgeschichte der Kristin, Tochter des Edelmanns Lavrans, im Norwegen des 14. Jahrhunderts – allein schon die Zeit finde ich bemerkenswert, denn wir wissen so wenig über die Menschen im Mittelalter, was sie gedacht und beschäftigt haben, ihre Welt erscheint uns unglaublich weit weg und fremd. Umso lohnenswerter ist dann die Lektüre, bei der man merkt, dass sie damals kaum anders waren als wir heute: Auch sie haben geliebt, gehofft, getrauert, mussten sich ihr Lebensglück erarbeiten und erkämpfen.

Sie hatte Gott wohl nie um etwas anderes gebeten als darum, dass er ihr stets ihren Willen lasse. Und immer hatte sie es so bekommen, wie sie wollte – meistens. Und jetzt saß sie da mit zerknirschtem Herzen – nicht weil sie gegen Gott gesündigt hatte, sondern weil sie unzufrieden damit war, dass sie bis ans Ende ihres Weges ihrem eigenen Willen hatte folgen dürfen. Sie war nicht zu Gott mit ihrem Kranz gekommen und nicht mit ihrer Sünde und ihrem Kummer – nicht, solange die Welt noch einen Tropfen Süßigkeit besaß, um ihn in ihren Becher zu mischen. Jetzt aber kam sie, jetzt, da sie gelernt hatte, dass die Welt wie eine Herberge ist – der, welcher nichts mehr auszugeben hat, wird vor die Tür gesetzt.

Ja, Kristin ist eigensinnig, sie will unbedingt den Mann heiraten, in den sie sich mit 17 verliebt – während sie in einem Osloer Kloster eigentlich ihren durch diverse Vorfälle beschädigten Ruf wiederherstellen und sich auf die bevorstehende Rolle als Ehefrau vorbereiten soll. Dass sie bereits sein Kind unterm Herzen trägt, verschweigt sie lieber, auch wenn die Angst vor der Schande, besonders für ihre Eltern, natürlich immens ist. Und sie bekommt ihn, obwohl er älter als sie ist und bereits uneheliche Kinder mit einer anderen Frau hat, an deren Tod die beiden Jungverliebten nicht gänzlich unschuldig sind. Im Laufe der Zeit wird Kristin Erlend sieben Söhne gebären. Er lohnt es ihr nicht unbedingt mit ehelicher Treue, denn auch Erlend ist eigensinnig und vor allem ein leichtfertiger Mann, der sich in der Laune des Augenblicks zu Taten hinreißen lässt, die er später bitter bereut. Durch seine Liebschaft kommt eine Intrige um die Nachfolge auf dem norwegischen Königsthron ans Licht und Erlend wird als einer der Rädelsführer fast mit dem Tod bestraft, nur der Einspruch seines Schwagers Simon Darre rettet ihm das Leben. Simon war ursprünglich mit Kristin verlobt, bis diese ihn bat, das Verlöbnis aufzulösen, um Erlend heiraten zu können. Er nimmt später ihre jüngere Schwester Ramborg zur Frau, hegt aber weiterhin tiefe Gefühle für die ihm früher Versprochene.

Er taugte schlecht zum Vergessen. Daran trug er keine Schuld. Und er hatte niemals auch nur ein Wort gesagt, das er verschweigen müsste. Er konnte nichts dafür, dass der Teufel ihn mit Erinnerungen und Träumen heimsuchte, die die Bande des Blutes verletzten – freiwillig hatte er sich niemals sündigen Liebesgedanken hingegeben, und in seinen Handlungen war er stets wie ein treuer Bruder gegen sie und die Ihren gewesen. Das wusste er selbst. Schließlich hatte er es zuwege gebracht, mit seinem Schicksal einigermaßen zufrieden zu sein. Solange er wusste, dass er es war, der den beiden dort drüber Dienste erwiesen hatte. – Kristin und jenem Mann, den sie ihm vorgezogen hatte.

Erlend verliert nicht das Leben, wohl aber seinen Besitz und den Hof Husaby, sodass die Familie zurück auf das Gut von Kristins Vater, Jörundhof, ziehen muss. Die Eheleute werden sich zunehmend fremd, auch aufgrund der verlorenen Besitztümer – Kristin wünscht sich, Erlend wäre mehr wie ihr geliebter Vater Lavrans, mittlerweile verstorben; sie sieht den Gatten nicht würdig, Lavrans‘ Hochsitz einzunehmen, nicht nachdem er durch sein leichtfertiges Verhalten das Erbe für seine Söhne verspielt hat.

Wohl hatte sie gar oft unrecht gehabt und hatte auch oft in der Hitze des Streites böse und hässliche Worte zu ihrem Manne gesagt. Am bittersten aber kränkte sie, dass Erlend nie von selbst vergeben und vergessen konnte, nie, ohne dass sie sich demütigte und ihn schön darum bat. […] Das, was sie weiterhin schmerzte, waren all die kleinen Wunden, die er ihr mit seiner unfreundlichen Gleichgültigkeit geschlagen hatte, mit seinem kindischen Mangel an Geduld – ja, sogar mit der übermütigen und gedankenlosen Art seiner Liebe, wenn er zeigte, dass er trotz allem Liebe zu ihr empfand. In allen jenen Jahren, da sie jung und ihr Gemüt weich war, hatte sie fühlen müssen, wie Gesundheit und Seelenkraft nicht verschlugen, wenn sie so rings von einer Schar wehrloser kleiner Kinder umgeben im Leben stand, wollte nicht der Vater, der Gemahl, zeigen, dass er nicht nur die Kraft, sondern auch die Liebe dazu hatte, sie und ihre kleinen Söhne zu schützen. Es war solch eine Qual gewesen, sich selbst körperlich so schwach zu fühlen, einfältig und unerfahren, und dabei es nicht zu wagen, sich auf die Klugheit und Stärke des Mannes zu verlassen – es war, als habe ihr Herz damals Wunden davongetragen, die nie wieder heilen wollten.

Nach einem hitzigen Streit zieht Erlend in den kleinen Bauernhof seiner Tante oben in den Bergen und es kommt zu Gerede über den abwesenden Hausherren, vor allem als Kristin wieder schwanger ist. Dass sich die beiden in der Zwischenzeit wieder versöhnt, aber dennoch weiterhin getrennt leben, kann und will niemand verstehen und sorgt für böses Blut in der Gemeinde, besonders nach dem Tod ihres achten Kindes. Die Angelegenheit gipfelt schließlich in einem tödlichen Unfall und Kristin zieht sich bald darauf in ein Kloster zurück, nachdem sie den Hof an einen ihrer Söhne und dessen Frau übergeben hat.

Kristin-Lavransdatter-film-images-9c4e5a74-a23d-4794-a37c-d006a6984eb

Quelle: alchetron.com

Szene aus der Verfilmung von 1995, bei der Liv Ullmann Regie führte – in dem Kristin nordisch blond statt dunkelhaarig ist

Kristins Weg, wie ihn Undset in den drei Büchern „Der Kranz“, „Die Frau“ und „Das Kreuz“ beschreibt, ist ein beschwerlicher, obwohl sicherlich nicht steiniger als der anderer Frauen ihrer Zeit. Ihr Alltag ist von harter Arbeit und der Sorge um Mann und Kinder geprägt. In ihrer Jugend als Schönheit gepriesen, gibt sie wenig darauf und spielt sich nicht als „hohe Herrin“ auf, sondern führt das Leben einer normalen Bäuerin. Außerdem muss sie erkennen, dass selbst eine heiße Leidenschaft im Laufe der Zeit erkalten kann (auch wenn es unter der Asche noch glüht), ihre Trauer darüber geht ebenso zu Herzen wie die stille Liebe ihrer Eltern zueinander, die viel zu jung heiraten und sich erst allmählich, nach einigen Schicksalsschlägen annähern, was in einigen ergreifenden Szenen deutlich wird. Die vielen Aspekte von Liebe kommen im Roman auf eine Weise zur Geltung, wie ich es selten erlebt habe, nicht zuletzt Kristins starke, wenn auch differenzierte Liebe zu ihren Söhne: Dem Erstgeborenen Nikolaus, genannt „Naakve“, fühlt sie sich immer am engsten verbunden, weil sie ihn unehelich empfangen und daher mit tiefsten Schuldgefühlen auf die Welt gebracht hat, sie begab sich im Anschluss sogar auf eine Pilgerreise mit ihm nach Trondheim, um Buße zu tun und für die Geburt des gesunden Jungen zu danken – sie hatte geglaubt, Gott würde ihn ihr zur Strafe nehmen. Der kleine Gaute ist als Kind schwach und kränklich, doch wird er in der Jugend stärker und erbt schließlich den Hof. Die Zwillinge Ivar und Skule sind von früh auf unbändig und eigensinnig; sie verdingen sich später als Söldner, natürlich gemeinsam. Ihre große, wenn auch nicht immer konfliktfreie Zuneigung zu allen ihren Söhnen – die bis auf einen alle das Mannesalter erreichen –, kann wohl von jeder Mutter nachempfunden werden, genauso wie ihr Bedauern darüber, dass sie viel zu rasch groß werden …

Kristin suchte ihren Feuerstahl hervor und zündete einen kurzen Lichtstummel an. Leise trat sie dorthin, wo Ivar und Skule auf der Bank schliefen, beleuchtete sie und fühlte mit dem Handrücken ihre Wange – ein wenig Fieber hatten sie wohl. Still sprach sie ein Ave Maria und machte das Zeichen des Kreuzes über den beiden.[…] Lavrans wimmerte und murmelte im Schlaf. Die Mutter beugte sich über die beiden Jüngsten, die ihre Lagerstätte auf einer kleinen Bank zu Füßen des elterlichen Bettes hatten. Lavrans war heiß und rot und warf sich heftig herum, erwachte jedoch nicht, als sie ihn anrührte. Gaute hatte die milchweißen Arme hinten im Nacken, in dem langen flachsgelben Haar verschränkt – die Betttücher hatte er ganz abgeworfen. Die sonnverbrannte Farbe von Gesicht, Hals und Händen hob sich scharf ab. Die Mutter zog ihm die Decke bis an die Hüften herauf. […] Naakve und Björgulf lagen in dem anderen der beiden Betten, die im Dachraum standen. Bei ihnen verweilte die Mutter am längsten und beleuchtete die beiden schlafenden jungen Männer. Schon beschattete schwarzer Flaum ihre kindlichen roten und weichen Münder. Naakves Fuß sah unter der Decke hervor, schmal, hochristig, tief eingeschwungen an der Sohle – und nicht ganz rein. Und trotzdem dünkte es die Mutter, es sei nicht lange her, seit dieser Männerfuß so klein war, dass er in ihrer geschlossenen Hand ganz verschwand …

Es war ein Genuss, „Kristin Lavranstochter“ zu lesen, schon aufgrund des leicht altmodischen Stils, der Zeit, die sich die Autorin für das Erzählen der Geschichte und der Gestaltung der Charaktere nimmt und der wunderbaren, detailreichen Darstellung der nordischen Landschaft, die sie dem Leser vor dem inneren Auge entstehen lässt. Die Übersetzung von Sandmeier/Angermann war mit Sicherheit keine einfache Arbeit, umso mehr muss man sie preisen als Meisterwerk, das dem Original würdig ist, so wenig ich wegen mangelnder Norwegisch-Kenntnisse auch in der Lage bin, einen Vergleich vorzunehmen. Es ist ein Roman, der einem ans Herz wächst, der mit jedem Lesen an Wert gewinnt und von dem man froh ist, ihn gefunden zu haben. Von dem man allen erzählen will, damit er nicht gänzlich in Vergessenheit gerät. Denn wer kennt heute noch Sigrid Undset, die übrigens auf dem norwegischen 500-Kronen-Schein abgebildet ist? Sie hat noch weitere Romane geschrieben, historische und zeitgenössische, die ich gern lesen wöllte, sollten Zeit und Verfügbarkeit es zulassen.

Unter ihnen lag das Tal, durch das sich das weißgrüne Band des Flusses schlängelte, und an den waldigen Hängen lagen die Höfe wie kleine grüne Flecke. Aber weiter oben wogten braune und von Flechten gelbliche Höhen bis zu den grauen Geröllhalden und nackten, schneegefleckten Höhenrücken hinauf. Die Schatten der Wolken wanderten über das Tal und die Bergweiten hin, aber im Norden war der Blick ins Gebirge hinein ganz klar. Ein Bergleib nach dem anderen hatte sich von dem Nebelgewand befreit und ragte nun blau in die Lauft hinauf. Und Kristins Sehnsucht flog mit den Wolken nach Norden, auf dem langen Weg, den sie vor sich hatte, eilte über das Tal hin, zwischen den beengenden hohen Bergen hindurch, über steile Pfade im Gebirge. Noch einige Tage, dann war sie auf dem Weg hinunter zu den schönen, grünen Tälern des Trondheimischen, folgte den Flussläufen bis zu dem großen Fjord. Erlends schöne Gestalt lebte vor ihrem Blick auf, mit wechselnder Haltung und Miene, rasch, unklar, als sähe sie ihn im laufenden Wasser widergespiegelt.

5002bnorwegian2bkroner

Quelle: worldbanknotescoins.com


2017

$
0
0

Januar 2017

Jens Andersen: Astrid Lindgren. Ihr Leben

Günter Krenn: Romy & Alain

Jens Balzer: Pop: Ein Panorama der Gegenwart

Tom Reynolds: I Hate Myself and Want To Die

Paul Berf/Astrid Surmatz (Hrsg.): Astrid Lindgren – Zum Donnerdrummel! Ein Werkporträt

 ———————————-

Karl Philipp Moritz: Andreas Hartknopf

Fiona Maddocks: Music For Life

Inger Maria Mahlke: Wie Ihr wollt

Heinz Strunk: Der goldene Handschuh

Charles Sealsfield: Das Kajütenbuch

————————-

Gerd Gebhardt/Jürgen Stark: Wem gehört die Popgeschichte?

Alfred Kubin: Die andere Seite

Georg Christoph Lichtenberg: Sendschreiben der Erde an den Mond

Oliver Hilmes: Berlin 1936

Brüder Goncourt: Renée Mauperin

Jenny Erpenbeck: Gehen, ging, gegangen


Sven Regener – Der kleine Bruder

$
0
0

Die Handlungschronologie der erschienenen Bücher um Frank Lehmann sind benah verwirrend wie die der Star Wars-Filme: Das erste, „Herr Lehmann“, spielt 1989 und ist damit in der zeitlichen Abfolge das letzte, während das als nächstes veröffentlichte, „Neue Vahr Süd“ (in dem Frank noch in Bremen wohnt) am Anfang stehen müsste, gefolgt vom letzten Buch „Der kleine Bruder“. Regener ist sehr konsequent geblieben dahingehend, keine weiteren Angaben über das spätere Leben seines sympathischen Anti-Helden zu machen. Über dessen besten Freund Karl Schmidt und seine Aktivitäten zur Techno-Hochzeit ließ er sich in „Magical Mystery Tour“ aus, wo Lehmann jedoch nur in Erzählungen vorkommt.

sven_regener_-_der_kleine_bruder

Quelle: wikipedia.org

„Der kleine Bruder“ nimmt den Leser mit auf eine Reise in das legendäre West-Berlin Anfang der 80er Jahre, in die Zeit der Hausbesetzer und Punks, als dort die alternative Kunstszene blühte und die eingemauerte Stadt aufgrund ihres Sonderstatus (kein Wehrdienst, keine Sperrzeiten) und des billigen Wohnraums für viele wie ein Magnet wirkte. Auch Frank Lehman, frisch aus der Bundeswehr entlassen, kann der Anziehungskraft nicht widerstehen und beschließt, seinem großen Bruder Manfred zu folgen. Mit wenig Gepäck und dem Punk Wolli als redseligen Beifahrer und Lotsen auf dem Beifahrersitz wagt er also den Schritt ins Ungewisse, der zunächst über dunkle Transitstraßen durch die DDR führt.

Irgendwann war es so dunkel, dass Wolli schwieg. Frank Lehmann bemerkte das erst gar nicht, weil er schon lange nicht mehr hinhörte, schon kurz hinter der Grenze bei Helmstedt hatte er die Ohren auf Durchzug gestellt und sich aufs Fahren konzentriert, vor allem darauf, die vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit von 100 Stundenkilometern nicht zu überschreiten, denn das war ja schon Wollis Hauptthema zwischen Bremen und Hannover gewesen, dass die einen fertig machen würden, wenn sie einen dabei erwischten, wie man ihre Geschwindigkeitsbegrenzung von 100 Stundenkilometern ignorierte […] Nicht so sehr, dass er Wollis Erzählungen […] für wirklich bare Münze genommen hätte, aber er war immerhin soweit davon eingeschüchtert, dass er um seine Ersparnisse zu fürchten begann, jene paar hundert Mark, die er von seinem Postsparbuch abgehoben hatte, um nach Berlin zu seinem dort wohnenden Bruder zu fahren und ein neues Leben anzufangen, denn das war sein Plan.

Bei seiner Ankunft trifft Frank seinen Bruder jedoch nicht in dessen WG an und anscheinend weiß keiner von Mannis Bekannten, wo sich dieser gerade aufhält. Im Übrigen muss der „kleine Bruder“ bald feststellen, dass er den Älteren gar nicht richtig kennt, das fängt schon damit an, dass „Manni“ hier „Freddie“ genannt wird und dass er auch nicht mehr malt, wie Frank glaubte, sondern Installationen aus Metallschrott herstellt. Und darin von vielen als „der neue heiße Scheiß“ betrachtet wird, dem das Ganze aber offensichtlich etwas zu Kopf gestiegen ist, weil er offenbar seine Fühler nach New York ausstreckt, um dort groß rauszukommen. Überhaupt scheint Freddie nicht viele Freunde in Berlin zu haben. Franks Versuch, das Rätsel um den Verbleib seines Bruders zu klären, bildet quasi das Grundgerüst der Handlung, in deren Verlauf er auf die verschiedensten Typen trifft. Da wären zum einen die Mitglieder von Freddies WG, zu denen Karl – sein späterer „bester Freund“, den er auf den erste Blick aber gar nicht richtig leiden kann –, ein gewisser H.R., der Wohnungseigentümer Erwin und dessen Nichte Chrissie zählen. Erwin wird bald Vater, weshalb er die Wohnung selbst benötigt und alle Mann umziehen sollen in eine WG über Erwins Kneipe, dem „Einfall“ („Herr Lehmann“-Lesern bestens bekannt), wovon Frank, der ja erst einmal bei seinem Bruder unterkommen will, ebenfalls betroffen ist. Auf einem Punkkonzert der Band „Dr. Votz“ lernt er dann P. Immel kennen, der wirklich so heißt und die „ArschArt-Galerie“ leitet, die sich als Krönung überdies in einem besetzten Haus befindet. Allerdings wird Frank bald darüber aufgeklärt, dass es sich dabei nur um einen raffinierten Werbetrick handelt:

„Was meinst du, wie viele Fernsehteams hier schon waren, weil das Haus besetzt ist? Weil Immel und seine Leute so Besetzerkünstler sind? Das hat ihn doch erst nach vorne gebracht, dass er und seine ArschArt-Leute die großen Besetzerkünstler sind, und was weiß ich denn, was die halt dauernd so schreiben und erzählen und filmen und so. Immel hat das Haus vor zwei Jahren geerbt und wusste nicht, was er damit machen sollte, das war ja damals schon entmietet und total runter, und als das mit den Besetzungen losging, da hat er’s lieber gleich selber besetzt, bevor es die anderen tun, und dann stellte sich auch noch raus, dass das die ideale Promo für seine Aktionskunstscheiße war. Bloß die Sache mit den Punks war Pech. Die waren plötzlich im Hinterhaus, und Immel konnte natürlich nichts machen, er konnte ja schlecht die Bullen holen oder was.“

Das ganze Buch beschreibt nur die ersten drei Tage von Frank in Berlin, doch diese kurze Zeit reicht für ihn aus, um Leute kennenzulernen, die ihn das ganze nächste Jahrzehnt über begleiten würden, und um seine eigentliche Berufung zu finden: das Arbeiten in einer Kneipe. Zum ersten Mal verkauft er Bier auf dem Punkkonzert, als der eigentliche Verkäufer durch eine herumfliegende Bierbüchse außer Gefecht gesetzt wird und Frank kurzerhand die Stellung halten muss, damit die Getränke nicht geklaut werden.

… und dann verkaufte und verkaufte er und dachte an gar nichts mehr, und tiefer Friede kam über ihn, er verkaufte wie in Trance und kam erst wieder zu sich, als längst eine andere Band als Dr. Votz spielte […] Da fiel ihm überhaupt erst auf, wieviel Spaß ihm das machte, dass er noch nie so viel Spaß und Befriedigung bei einer Arbeit empfunden hatte wie ihr, bei dieser vollkommen hirnlosen, idiotischen Bierdosenverklappung, wie er es in Gedanken nannte.

Wenig später wiederholt sich die Szene in einer Kneipe, und damit ist es für ihn beschlossene Sache, zumal Erwin ein Tresentalent erkennt, wenn er eines sieht und ihm umgehend einen Job anbietet. Dass er am Ende auch seinen Bruder findet, wird fast zur Nebensache – Frank ist jedenfalls in der Stadt angekommen, soviel ist klar. Auch ist klar, dass er nie Teil der angesagten Szene sein wird, weil er sich in der Rolle des Beobachters, der sich so seine Gedanken macht, viel wohler fühlt und weil er auch viel zu nüchtern ist, um als Punk, Hippie, Künstler oder was auch immer die Welt verändern zu wollen. Tatsächlich kommt er dem Leser wie einer der wenigen „Normalen“ in der ganzen abgefahrenen Welt von West-Berlin vor, mit deren Augen wir auf all die anderen schauen und uns herzlich über sie amüsieren können.

Überhaupt kommt der Humor ähnlich wie in „Herr Lehmann“ hier nicht zu kurz, ich kicherte beim Lesen im Bus die ganze Zeit vor mich hin (was etwas peinlich war). Und wie sollte es anders sein angesichts all der absurden Typen und Situationen, den vielen Diskussionen (gern auch als „Plenum“ bezeichnet) um scheinbar existenzielle Fragen, bei denen jedes Wort auf die Goldwaage gelegt wurde; des Krempels, der als Kunst gehandelt wurde – Karl z. B. steckt kleine Metallobjekte in Holzkisten, die man nicht öffnen darf, weil das Teil des Kunstwerks ist –; den Partys, die oft genug auch „Performances“ waren; der sturen Verbissenheit, mit denen sich Punks und Nicht-Punks gegenüber standen, wo jedes Aufeinandertreffen schnell eskalieren konnte. Überhaupt erstaunt die Ernsthaftigkeit, mit der damals über scheinbare Nichtigkeiten gestritten wurde, aber das waren eben die Nachwirkungen der hochpolitischen 70er. Als später Geborener guckt man sich das Ganze jedenfalls amüsiert, erstaunt und in dem Wissen an, dass die Zeit und das Milieu unwiderruflich der Vergangenheit angehören [die auch mit viel Nostalgie in der Doku „B-Movie: Lust & Sound in West-Berlin 1979–1989“ dargestellt werden].

Szeneviertel wie Kreuzberg wuchern mit dieser Vergangenheit zum Teil noch heute, auch wenn die Realität längst eine andere ist. Sven Regener gelingt es nun, diese beispiellose Atmosphäre der damaligen Stadt einzufangen und dabei auch die ihr innewohnende Leere und Verlogenheit aufzudecken, die unter der Oberfläche lauerte. Für viele erfüllten sich die Träume nicht, die sie nach West-Berlin geführt hatten: Wolli haut bereits nach 2 Tagen wieder ab, weil ihm die Hinterhaus-Punks allzu links und heftig drauf sind. Karl erleidet am Ende der 80er einen Nervenzusammenbruch. Aber Frank Lehmann wird seinen Weg auch durch die 90er und Nuller-Jahre gefunden habe, davon bin ich überzeugt. Was immer also aus ihm geworden sein mag, ich wünsche ihm alles Gute.

Als er auf den Kudamm trat, war er ziemlich überwältigt von dem Trubel, den Lichtern, dem Verkehr, dem Schmutz, dem Lärm und dem Gestank. Jetzt, wo die Sache mit Freddie erledigt war, hatte er wieder einen Sinn dafür, da blinkten die Leuchtreklamen und hupten die Autos und auf dem Gehweg herrschte ordentlich Gedränge. […] Frank ließ das alles eine Weile auf sich einwirken, und atmete dazu die Luft, die nicht mehr so kalt und scharf war, sondern mild und so feucht, dass jedes der vielen Lichter eine eigene kleine Aura hatte. „Wird Zeit, dass ich hier wegkomme“, dachte er. „Wird Zeit, dass ich rauskomme aus der Touristenscheiße hier.“


Viewing all 160 articles
Browse latest View live